Karcher NT 65-2 Tact Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Karcher NT 65-2 Tact. Karcher NT 65-2 Tact User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
NT 65/2 Tact²
Register and win!
www.kaercher.com
NT 65/2 Tact²
NT 75/2 Tact² Me
59647610 08/12
Deutsch 6
English 12
Français 18
Italiano 24
Nederlands 30
Español 36
Português 42
Dansk 48
Norsk 54
Svenska 60
Suomi 66
Ελληνικά 72
Türkçe 79
Русский 85
Magyar 92
Čeština 98
Slovenščina 104
Polski 110
Româneşte 116
Slovenčina 122
Hrvatski 128
Srpski 134
Български 140
Eesti 146
Latviešu 152
Lietuviškai 158
Українська 164
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 175 176

Sommario

Pagina 1 - Register and win!

NT 65/2 Tact²Register and win!www.kaercher.comNT 65/2 Tact²NT 75/2 Tact² Me59647610 08/12Deutsch 6English 12Français 18Italiano 24Nederlands

Pagina 2

– 5In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese

Pagina 3

– 3– Při vysávání mokrých nečistot hubicí na čalounění nebo štěrbinovou hubicí re-sp. vysává-li se převážně voda z nádr-že, doporučujeme Vám vypnout f

Pagina 4

– 4 Nebezpečí!Před každou prací na zařízení vždy zaříze-ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Otevřete víko filtru. Vyměňte filtrační skládaný s

Pagina 5

– 5V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně

Pagina 6 - 몇 Warnung

– 6Technické údajeNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNapětí sítě V 220-240 220-240 220-240 220-240Frekv

Pagina 7 - Inbetriebnahme

Slovenščina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo u

Pagina 8 - Bedienung

– 21 Elektrode2 Gibka sesalna cev3 Potisno streme, nastavljivo4 Blokiranje sesalne glave5 Kolo6 Zbiralnik umazanije7 Sesalna glava8 Vrtljiva kolesca9

Pagina 9 - Hilfe bei Störungen

– 3– Pri sesanju mokre umazanije s šobo za oblazinjeno pohištvo ali s šobo za fuge oziroma, če se iz posode sesa pred-vsem voda, priporočamo, da funkc

Pagina 10 - EG-Konformitätserklärung

– 4PozorNevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-vanju upoštevajte težo naprave.Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih. NevarnostPred vs

Pagina 11 - Technische Daten

– 5V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-ca materialnih al

Pagina 12 - 몇 Warning

– 6Tehnični podatkiNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHOmrežna napetost V 220-240 220-240 220-240 220-24

Pagina 13 - Start up

– 6Technische DatenNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNetzspannung V 220-240 220-240 220-240 220-240Fre

Pagina 14 - Operation

Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej

Pagina 15 - Troubleshooting

– 21 Elektrody2Wąż ssący3Pałąk przesuwny, regulowany4 Ryglowanie głowicy ssącej5Koło6 Zbiornik na zanieczyszczenia7Głowica ssąca8Kółko skrętne9 Podwoz

Pagina 16 - EC Declaration of Conformity

– 3– Podczas zasysania mokrych zanie-czyszczeń dyszą do tapicerki lub do szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika zasysana jest przede wszystkim woda, z

Pagina 17 - Technical specifications

– 4UwagaNiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy-szą p

Pagina 18 - 몇 Avertissement

– 5 Oczyścić szczotką elektrody oraz prze-strzeń między nimi. W przypadku cieczy nieprzewodzących nieustannie kontrolować poziom napeł-nienia. Wąż

Pagina 19 - Mise en service

– 6Dane techniczneNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNapięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240 220-

Pagina 20 - Utilisation

Româneşte– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstra

Pagina 21 - Assistance en cas de panne

– 21 Electrozi2 Furtun pentru aspirare3 Mâner de deplasare, reglabil4Zăvor cap de aspirare5 Roată6 Recipient pentru murdărie7 Cap de aspirare8 Rolă de

Pagina 22 - Déclaration de conformité CE

– 3– Dacă se aspiră murdărie umedă cu duza pentru tapiţerie sau cea pentru rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-cipal apă dintr-un recipient, se

Pagina 23 - Caractéristiques techniques

– 4 În cazul transportării în vehicule asigu-raţi aparatul contra derapării şi răstur-nării conform normelor în vigoare.AtenţiePericol de rănire şi d

Pagina 24 - 몇 Attenzione

English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or sub

Pagina 25 - Messa in funzione

– 5În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui apar

Pagina 26 - Supporto

– 6Date tehniceNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHTensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240 220

Pagina 27 - Guida alla risoluzione dei

Slovenčina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie po

Pagina 28 - Dichiarazione di conformità

– 21 Elektródy2 Sacia hadica3 Posuvné rameno, prestaviteľné4 Uzáver vysávacej hlavy5 Koleso6 Nádrž na nečistoty7 Vysávacia hlava8 Otočné koleso9 Podvo

Pagina 29 - Dati tecnici

– 3– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou hubice na čalúnenie alebo na škáry, resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-drže, odporúčame vypnúť funkciu “

Pagina 30 - 몇 Waarschuwing

– 4 NebezpečenstvoPred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-tiahnite sieťovú zástrčku. Otvorte kryt filtra. Vymeňte plochý skladaný filter. Zatv

Pagina 31 - Inbedrijfstelling

– 5V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá-ručnej lehoty bezplatne,

Pagina 32 - Bediening

– 6Technické údajeNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHSieťové napätie V 220-240 220-240 220-240 220-240F

Pagina 33 - Hulp bij storingen

Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sl

Pagina 34 - EG-conformiteitsverklaring

– 21 Elektrode2 Usisno crijevo3 Podesiva potisna ručica4 Zapor usisne glave5 Kotač6 Spremnik za prljavštinu7 Usisna glava8 Kotačići9 Podvozje10 Nastav

Pagina 35 - Technische gegevens

– 21 Electrodes2 Suction hose3 Pushing handle, adjustable4 Suction head lock5 Wheel6 Dirt receptacle7 Suction head8 Steering roller9 Chassis10 Suction

Pagina 36 - 몇 Advertencia

– 3– Prilikom usisavanja mokre prljavštine sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi-snim nastavkom za fuge, odnosno pri usisavanju vode iz neke posude

Pagina 37 - Puesta en marcha

– 4OprezOpasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-štenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-tvorenim prostorija

Pagina 38 - Transporte

– 5U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-jeme trajanja

Pagina 39 - Ayuda en caso de avería

– 6Tehnički podaciNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNapon el. mreže V 220-240 220-240 220-240 220-240F

Pagina 40 - Declaración de conformidad

Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s

Pagina 41 - Datos técnicos

– 21 Elektrode2 Usisno crevo3 Podesiva potisna ručka4 Blokada usisne glave5Točak6 Posuda za prljavštinu7 Usisna glava8 Upravljački točkić9 Pokretni ok

Pagina 42 - 몇 Advertência

– 3– Pri usisavanju mokre prljavštine sisaljkom za tekstilni nameštaj ili usisnim nastavkom za fuge, odnosno za vreme usisavanja vode iz nekog spoljaš

Pagina 43 - Colocação em funcionamento

– 4OprezOpasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.

Pagina 44 - Manuseamento

– 5U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garan

Pagina 45 - Ajuda em caso de avarias

– 6Tehnički podaciNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNapon el. mreže V 220-240 220-240 220-240 220-240F

Pagina 46 - Declaração de conformidade

– 3– If wet dirt is vacuumed with the uphol-stery or crevice nozzle, or if water is sucked up from a container, it is recom-mended to deactivate the &

Pagina 47 - Dados técnicos

Български– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из

Pagina 48 - 몇 Advarsel

– 21 Електроди2 Маркуч за боклук3 Плъзгаща скоба, настройваща се4 Блокировка на смукателната тръба5 Колело6 Резервоар за отпадъци7 Всмукателна глава8

Pagina 49 - Ibrugtagning

– 3– При изсмукване на мокри замърсява-ния с дюзата за мека мебел или фу-ги, респ. когато предимно се изсмуква вода от съд, се препоръчва да се изключ

Pagina 50 - Opbevaring

– 4 За транспорт на по-дълги отсечки дърпайте уреда след себе си за плъзгащата скоба. При транспорт в автомобили осигу-рявайте уреда съгласно валидн

Pagina 51 - Hjælp ved fejl

– 5 Всмукателният маркуч не е свързан. Уведомете сервиза. Уведомете сервиза.Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизиран

Pagina 52 - EU-overensstemmelseser

– 6Технически данниNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHНапрежение от мрежата V 220-240 220-240 220-240 2

Pagina 53 - Tekniske data

Eesti– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se

Pagina 54 - Forskriftsmessig bruk

– 21 Elektroodid2 Imemisvoolik3 Reguleeritav tõukesang4 Imipea lukustus5 Ratas6 Mustusemahuti7 Imipea8 Juhtratas9 Transpordiraam10 Imitutsid11 Raami k

Pagina 55 - Ta i bruk

– 3– Märja mustuse imemisel polster- või ühendusdüüsiga või kui mõnest mahu-tist imetakse peamiselt vett, on soovita-tav funktsioon "Automaatne f

Pagina 56

– 4EttevaatustVigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-mides. OhtEnne kõiki töid seadme juures tuleb

Pagina 57 - Tilbehør og reservedeler

– 4CautionRisk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.This appliance must only be stored in inte-rior rooms. Dange

Pagina 58 - EU-samsvarserklæring

– 5Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks

Pagina 59

– 6Tehnilised andmedNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHVõrgupinge V 220-240 220-240 220-240 220-240Sage

Pagina 60 - Ändamålsenlig användning

Latviešu– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai i

Pagina 61 - Idrifttagning

– 21 Elektrodi2Sūkšanas šļūtene3 Stumšanas rokturis, regulējams4Sūkšanas galviņas fiksators5 Ritenis6 Netīrumu tvertne7Sūkšanas galviņa8 Vadrullītis9

Pagina 62 - Skötsel och underhåll

– 3– Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu mīkstu mēbeļu tīrīšanai vai spraugu tīrī-šanai vai, ja no kāda trauka tiek uzsūkts lielākoties ūdens, ietei

Pagina 63 - Tillbehör och reservdelar

– 4UzmanībuSavainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-jot ņemiet vērā aparāta svaru.Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. BīstamiPirms visiem dar

Pagina 64 - EU-överensstämmelse

– 5Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas da

Pagina 65 - Tekniska data

– 6Tehniskie datiNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240

Pagina 66 - 몇 Varoitus

Lietuviškai– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja g

Pagina 67 - Käyttöönotto

– 21 Elektrodai2 Siurbimo žarna3 Reguliuojama stūmimo rankena4 Siurbimo galvutės fiksatorius5 Ratas6 Purvo rezervuaras7 Siurblio viršutinė dalis8 Vair

Pagina 68 - Kuljetus

– 5The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance wit

Pagina 69 - Häiriöapu

– 3– Siurbdami drėgnus nešvarumus antga-liu minkštiems apmušalams ar plyšiams arba siurbdami vandenį iš tam tikro re-zervuaro, išjunkite automatinio f

Pagina 70 - EU-standardinmukaisuusto

– 4AtsargiaiSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį.Šį prietaisą galima laikyti tik patalpo

Pagina 71 - Tekniset tiedot

– 5Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu pašal

Pagina 72 - Σύμβολα στο εγχειρίδιο

– 6Techniniai duomenysNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHTinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240 220-24

Pagina 73 - Έναρξη λειτουργίας

Українська– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збере

Pagina 74 - Χειρισμός

– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ

Pagina 75 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 3Малюнок  Зняти щітки. Встановити гумові губки.Вказівка: Структурована сторона гумових губок має дивитись назовні.– При всмоктуванні вологого бруд

Pagina 76 - Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

– 4 Вимкнути прилад за допомогою поворотного перемикача. Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всер

Pagina 77 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 5 Випорожнити резервуар. Вимкнути прилад і почекати 5 секунд, після чого знову увімкнути прилад. Очистити електроди, а також простір між електрод

Pagina 78 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 6Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо

Pagina 79 -  Tehlike

– 6Technical specificationsNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHMains voltage V 220-240 220-240 220-240 2

Pagina 80 - İşletime alma

– 7Технічні характеристикиNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHНомінальна напруга V 220-240 220-240 220-2

Pagina 81 - Kullanımı

* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi

Pagina 82 - Arızalarda yardım

Zubehör / Accessories / Accessoires4.440-678 K4.440-391 KCDN 40CDN 404,04,06.906-321 K6.906-279 K6.906-635 K6.906-714 K/OilC 40C 40C 40C 404,010,016,0

Pagina 83 - AB uygunluk bildirisi

EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électriqueK = Kunststoff, Plastic, PlastiqueC = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion

Pagina 86 - Начало работы

06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu

Pagina 87 - Управление

Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve

Pagina 88 - Уход и техническое

– 21 Electrodes2 Flexible d’aspiration3 Guidon de poussée réglable4 Verrouillage de la tête d'aspiration5 Roue6 Récipient collecteur7 Tête d&apos

Pagina 90 - Заявление о соответствии

– 3– Pour l'aspiration de saletés humides avec le suceur plat ou le petit suceur, ou bien si l'aspiration consiste surtout à as-pirer de l&a

Pagina 91 - Технические данные

– 4 Sécuriser l'appareil contre les glisse-ments ou les basculements selon les di-rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules.Atten

Pagina 92 - 몇 Figyelem!

– 5 Le flexible d'aspiration n'est pas raccordé. Informer le service après-vente. Informer le service après-vente.Dans chaque pays, les c

Pagina 93 - Üzembevétel

– 6Caractéristiques techniquesNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHTension du secteur V 220-240 220-240 2

Pagina 94 - Használat

Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut

Pagina 95 - Segítség üzemzavar esetén

– 21 Elettrodi2 Tubo flessibile di aspirazione3 Archetto di spinta, regolabile4 Dispositivo di blocco della testa di aspi-razione5 Ruota6 Contenitore

Pagina 96 - EK konformitási nyiltakozat

– 3– In caso di liquidi non conduttori (per esempio emulsioni per lavori con trapano, oli e grassi) l'apparecchio non viene spento a serbatoio pi

Pagina 97 - Műszaki adatok

– 4 PericoloDisattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio. Aprire il c

Pagina 98 - 몇 Upozornění

– 5Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g

Pagina 99 - Uvedení do provozu

– 6Dati tecniciNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHTensione di rete V 220-240 220-240 220-240 220-240Fre

Pagina 100 - Ukládání

272612316457811121315123149101817192024252219 2163

Pagina 101 - Pomoc při poruchách

Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v

Pagina 102 - Příslušenství a náhradní díly

– 21 Elektroden2 Zuigslang3 Duwbeugel, verstelbaar4 Vergrendeling van de zuigkop5 Wiel6 Vuilreservoir7 Zuigkop8 Zwenkwiel9 Gestel10 Luchtinlaatleiding

Pagina 103 - Technické údaje

– 3– Bij het opzuigen van nat vuil met de stof- of voegkop, resp. indien er over-wegend water uit een container opge-zogen wordt, raden wij u aan om d

Pagina 104 - 몇 Opozorilo

– 4VoorzichtigGevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen.Het apparaat mag alleen binnen worden opgebo

Pagina 105 - Elementi naprave

– 5In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpe

Pagina 106 - Transport

– 6Technische gegevensNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNetspanning V 220-240 220-240 220-240 220-240F

Pagina 107 - Pomoč pri motnjah

Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o

Pagina 108 - ES-izjava o skladnosti

– 21 Electrodos2 Manguera de aspiración3 Estribo de empuje, regulable4 Bloqueo del cabezal de absorción5 Rueda6 Recipiente acumulador de suciedad7 Cab

Pagina 109 - Tehnični podatki

– 3– Al aspirar suciedad húmeda con la bo-quilla para tapicerías o juntas, o cuando se aspira principalmente agua de un re-cipiente, se recomienda des

Pagina 110 - 몇 Ostrzeżenie

– 4Precaución¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. Peli

Pagina 111 - Uruchamianie

“Click”22112x“Click”2344

Pagina 112

– 5 Avisar al servicio técnico.En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del

Pagina 113 - Usuwanie usterek

– 6Datos técnicosNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHTensión de red V 220-240 220-240 220-240 220-240Fre

Pagina 114 - Deklaracja zgodności UE

Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c

Pagina 115 - Dane techniczne

– 21 Eléctrodos2 Tubo flexível de aspiração3 Alavanca de manobra, ajustável4 Bloqueio da cabeça de aspiração5 Roda6 Recipiente de sujidades7 Cabeçote

Pagina 116 - 몇 Avertisment

– 3– Na aspiração de sujidade molhada com o bocal para almofadas ou para juntas e quando se aspira na sua maioria água a partir de um recipiente reco-

Pagina 117 - Punerea în funcţiune

– 4 Durante o transporte em veículos, pro-teger o aparelho contra deslizes e tom-bamentos, de acordo com as directivas em vigor.AtençãoPerigo de feri

Pagina 118 - Utilizarea

– 5 Avisar o serviço de assistência técnica.Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercia

Pagina 119 - Remedierea defecţiunilor

– 6Dados técnicosNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHTensão da rede V 220-240 220-240 220-240 220-240Fr

Pagina 120 - Declaraţie de conformitate CE

Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.–

Pagina 121 - Date tehnice

– 21 Elektroder2 Sugeslange3 Skubbebøjle, justerbar4 Sugehovedets låsemekanisme5 Hjul6 Snavsbeholder7 Sugehoved8 Styringsrulle9 Understel10 Sugestuds1

Pagina 123 - Uvedenie do prevádzky

– 3– Ved opsugning af våd snavs med mø-bel- eller fugemundstykket, eller hvis der fortrinsvis suges vand op af en be-holder, anbefales det at slå funk

Pagina 124 - Uskladnenie

– 4 RisikoTræk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.  Åbn filterafdækningen. Skift det flade foldefilter ud. Luk filterafd

Pagina 125 - Pomoc pri poruchách

– 5I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for garantien,

Pagina 126 - Vyhlásenie o zhode s

– 6Tekniske dataNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNetspænding V 220-240 220-240 220-240 220-240Frekven

Pagina 127

Norsk– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til

Pagina 128 - Namjensko korištenje

– 21 Elektroder2 Sugeslange3 Skyvebøyle, regulerbar4 Låsing av sugehode5 Hjul6 Smussbeholder7 Sugehode8 Styrerulle9 Understell10 Sugestusser11 Underst

Pagina 129 - Stavljanje u pogon

– 3– Ved oppsuging av våt smuss med mø-bel- eller fugemunnstykket, eller hvis det overveiende suges opp vann fra en beholder, anbefales det at funksjo

Pagina 130 - Rukovanje

– 4 FareFør alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Åpne filterdeksel. Skifte foldefilter. Lukk filterdeksel,

Pagina 131 - Otklanjanje smetnji

– 5Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t

Pagina 132 - EZ izjava o usklađenosti

– 6Tekniske dataNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNettspenning V 220-240 220-240 220-240 220-240Frekve

Pagina 133 - Tehnički podaci

Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G

Pagina 134 - Namensko korišćenje

Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el

Pagina 135 - Sastavni delovi uređaja

– 21 Elektroder2 Sugslang3 Skjuthandtag, ställbart4 Spärr av sughuvud5 Hjul6 Smutsbehållare7 Sughuvud8 Styrrulle9 Chassi10 Sugfästen11 Underredeshandt

Pagina 136

– 3– Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-mulsion, oljor och fett) stängs appa-raten inte av när behållaren är full. Fyllnadsnivån måste ständigt kon-t

Pagina 137 - Nega i održavanje

– 4 Öppna filterlocket. Byt plattveckat filter. Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart fast. Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör e

Pagina 138 - Izjava o usklađenosti sa

– 5Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Pagina 139

– 6Tekniska dataNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHNätspänning V 220-240 220-240 220-240 220-240Frekven

Pagina 140 - 몇 Предупреждение

Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.–

Pagina 141 - Пускане в експлоатация

– 21 Elektrodit2 Imuletku3 Työntöaisa, säädettävä4 Imupään lukitus5 Pyörä6 Pölysäiliö7 Imupää8 Ohjausrulla9 Kuljetusalusta10 Imukaulus11 Pyöräalustaka

Pagina 142 - Tранспoрт

– 3– Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra-kosuuttimella tai jos imetään pääasias-sa vettä astiasta, on suositeltavaa kytkeä toiminto "Automaat

Pagina 143 - Помощ при неизправности

– 4VaroLoukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. VaaraVirtapi

Pagina 144 - Декларация за

– 21 Elektroden2 Saugschlauch3 Schubbügel, verstellbar4 Verriegelung des Saugkopfs5 Rad6 Schmutzbehälter7 Saugkopf8 Lenkrolle9 Fahrgestell10 Saugstutz

Pagina 145 - Технически данни

– 5Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virheet lai

Pagina 146 - 몇 Hoiatus

– 6Tekniset tiedotNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHVerkkojännite V 220-240 220-240 220-240 220-240Taa

Pagina 147 - Kasutuselevõtt

Ελληνικά– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε

Pagina 148 - Käsitsemine

– 2몇 ΠροειδοποίησηΗ συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για τον υγρό και

Pagina 149 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 3– Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδι-κ

Pagina 150 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 4 Χαλαρώστε τους κοχλίες συγκράτησης της λαβής ώθησης και προσαρμόστε τη λαβή ώθησης.Εικόνα  Φυλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης και το καλώδιο τροφοδοσ

Pagina 151 - Tehnilised andmed

– 5 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδ

Pagina 152 - 몇 Brīdinājums

– 6Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη

Pagina 153 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 7Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 2

Pagina 154 - Transportēšana

Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki

Pagina 155 - Palīdzība darbības

– 3– Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Polster- oder Fugendüse, bezie-hungsweise wenn überwiegend Was-ser aus einem Behälter aufgesaugt wird, emp

Pagina 156 - EK Atbilstības deklarācija

– 21 Elektrotlar2 Emme hortumu3 İtme kolu, ayarlanabilir4 Süpürge kafasının kilidi5 Tekerlek6 Zbiornik na zanieczyszczenia7 Emme başlığı8 Yönlendirme

Pagina 157 - Tehniskie dati

– 3– Islak kirin minder ya da ek memesi ile emilmesi sırasında ya da bir hazneden ağırlıklı olarak su emilirken, "Otomatik filtre temizleme"

Pagina 158 - 몇 Įspėjimas

– 4DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-malıdır. TehlikeCihazd

Pagina 159 - Naudojimo pradžia

– 5Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları,

Pagina 160 - Transportavimas

– 6Teknik BilgilerNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHŞebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240 220-240F

Pagina 161 - Pagalba gedimų atveju

Русский– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и со

Pagina 162 - EB atitikties deklaracija

– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по

Pagina 163 - Techniniai duomenys

– 3Рисунок  Снять щетки. Установить резиновые кромки (5).Указание: Структурированная сторона резиновых кромок должна быть обраще-на наружу.– При вса

Pagina 164 - Знаки у посібнику

– 4Прибор оснащен новой, двойной систе-мой очистки фильтра, особенно эффек-тивным при работе с мелкой пылью. При этом с помощью подачи воздуха каждые

Pagina 165 - Введення в експлуатацію

– 5 ОпасностьПеред проведением любых работ с при-бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Проверить штепсельную розетку и предохранител

Pagina 166 - Експлуатація

– 4VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-gert werden. Ge

Pagina 167 -  Обережно!

– 6– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, ис-пользование которых было одобрено изготовителем. Использование ориги-нальн

Pagina 168 - Приладдя й запасні деталі

– 7Технические данныеNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHНапряжение сети V 220-240 220-240 220-240 220-2

Pagina 169 - Європейського

Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v

Pagina 170 - Технічні характеристики

– 21 Elektródok2 Szívótömlő3 Tolókengyel, állítható4 Szívófej zárja5 Kerék6 Hulladéktartály7 Szívófej8 Kormánygörgő9 Alváz10 Szívótámasztékok11 Alváz

Pagina 171

– 3– Ha a nedves szennyeződést a kárpit- vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve ha túlnyomórészt vizet szívnak fel tar-tályból, ajánlott kikapcso

Pagina 172

– 4 BalesetveszélyA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót. Nyissa ki a szűrőfedelet

Pagina 173

– 5Minden országban az illetékes forgalma-zónk által kiadott garancia feltételek érvé-nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia l

Pagina 174 - NT 65/2 Tact²

– 6Műszaki adatokNT 65/2 Tact²*EU*GB*AUNT 65/2 Tact²*CHNT 75/2 Tact² Me*EU*GB*AUNT 75/2 Tact² Me*CHHálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240 220-2

Pagina 175 - NT 75/2 Tact² Me

Čeština– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro da

Pagina 176

– 21 Elektrody2 Sací hadice3 Stavitelné posuvné rameno4 Uzamčení sací hlavy5 Kolo6 Nádoba na nečistoty7 Vysávací hlavice8 Řídicí válec9 Podvozek10 Sac

Commenti su questo manuale

Nessun commento