Karcher NT 70-2 Tc Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Karcher NT 70-2 Tc. Karcher NT 70-2 Tc User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 176
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Register and win!
www.kaercher.com
NT 70/2 Tc
NT 70/2 Me Tc
NT 70/3 Tc
NT 70/3 Me Tc
59661130 02/13
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 65
Ελληνικά 71
Türkçe 77
Русский 83
Magyar 90
Čeština 96
Slovenščina 102
Polski 108
Româneşte 114
Slovenčina 120
Hrvatski 126
Srpski 132
Български 138
Eesti 144
Latviešu 150
Lietuviškai 156
Українська 162
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 175 176

Sommario

Pagina 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comNT 70/2 TcNT 70/2 Me TcNT 70/3 TcNT 70/3 Me Tc59661130 02/13Deutsch 5English 11Français 17Italiano 23Nederl

Pagina 2

– 6Technische DatenNT 70/2 NT 70/3Netzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. Leistung W 2400 3600Nennleistung W 2100 3150Maximal

Pagina 3

– 5Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Pagina 4

– 6Technické údajeNT 70/2 NT 70/3Napětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. výkon W 2400 3600Jmenovitý výkon W 2100 3150Maximálně

Pagina 5 - 몇 Warnung

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Pagina 6 - Inbetriebnahme

– 21 Zvezdast vijak2 Patronski filter3 Mehanska zaščita pred prelivanjem4 Sesalna glava5 Gibka sesalna cev6 Potisno streme7 Kljuka za kabel8 Kolo9 Blo

Pagina 7 - Pflege und Wartung

– 3– Po končanem mokrem sesanju: Me-hansko zaščito pred prelivanjem ter po-sodo očistite z vlažno krpo in ju posušite.– Pri menjavi z mokrega na suho

Pagina 8 - Zubehör und Ersatzteile

– 4 Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Odvijte zvezdast vijak in snemite vložni filter. Mehansko zaščito pred prelivanjem oči-stite z vlažno kr

Pagina 9 - EG-Konformitätserklärung

– 5S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Pagina 10 - Technische Daten

– 6Tehnični podatkiNT 70/2 NT 70/3Omrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. moč W 2400 3600Nazivna moč W 2100 3150Maksimaln

Pagina 11 - Proper use

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego

Pagina 12 - Start up

– 21 Śruba z łbem gwiazdowym2 Nabój filtrujący3 Mechaniczny bezpiecznik przelewowy4Głowica ssąca5Wąż ssący6 Uchwyt do prowadzenia7 Hak kablowy8Koło9 R

Pagina 13 - Maintenance and care

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Pagina 14 - Accessories and Spare Parts

– 3 Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Odkręcić śrubę radełkowaną i wyjąć filtr wkładkowy.Rysunek  Przykręcić śrubę z łbem gwiazdowym. Założyć filt

Pagina 15 - EC Declaration of Conformity

– 4 W trakcie transportu w pojazdach nale-ży urządzenie zabezpieczyć przed po-ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.UwagaNiebe

Pagina 16 - Technical specifications

– 5 Skontrolować łatwość poruszania się pływaka i w razie konieczności go wy-czyścić mokrą szmatką albo wymienić.W każdym kraju obowiązują warunki gw

Pagina 17 - 몇 Avertissement

– 6Dane techniczneNT 70/2 NT 70/3Napięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Moc maksymalna W 2400 3600Moc znamionowa W 210

Pagina 18 - Mise en service

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent

Pagina 19 - Utilisation

– 21 Şurub cu cap stea2 Filtru-cartuş3 Protecţie de preaplin mecanică4 Cap de aspirare5 Furtun pentru aspirare6 Bară de manevrare7 Cârlig pentru cablu

Pagina 20 - Assistance en cas de panne

– 3 Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-taţi-l. Desfaceţi şurubul cu cap stea şi scoa-teţi filtrul-cartuş.Figura  Înşurubaţi şurubul cu cap stea

Pagina 21 - Déclaration de conformité CE

– 4 Pentru transportarea pe distanţe mai mari, trageţi aparatul după dumnea-voastră ţinându-l de mâner. În cazul transportării în vehicule asigu-raţ

Pagina 22 - Caractéristiques techniques

– 5În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui apar

Pagina 23 - Uso conforme a destinazione

– 6Date tehniceNT 70/2 NT 70/3Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Putere max. W 2400 3600Putere nominală W 2100 315

Pagina 24 - Messa in funzione

– 21 Star screw2 Cartridge filter3 Mechanical overflow protection4 Suction head5 Suction hose6 Push handle7 Cable hook8 Wheel9 Suction head lock10 Dir

Pagina 25 - Trasporto

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Pagina 26 - Guida alla risoluzione dei

– 21 Hviezdicová skrutka2 Patrónový filter3 Mechanická ochrana proti pretečeniu4 Vysávacia hlava5 Sacia hadica6 Posuvná rukoväť7 Hák na kábel8 Koleso9

Pagina 27 - Dichiarazione di

– 3 Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Odskrutkujte hviezdicovú skrutku a bombičkový filter.Obrázok  Pevne dotiahnite hviezdicovú skrutku. Namon

Pagina 28 - Dati tecnici

– 4PozorNebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť.Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Ne

Pagina 29 - Reglementair gebruik

– 5– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Pagina 30 - Inbedrijfstelling

– 6Technické údajeNT 70/2 NT 70/3Sieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. výkon W 2400 3600Menovitý výkon W 2100 3150Maxim

Pagina 31 - Bediening

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Pagina 32 - Hulp bij storingen

– 21 Zvjezdasti vijak2 Uložni filtar3 Mehanička zaštita od prepunjavanja4 Usisna glava5 Usisno crijevo6 Potisna ručica7 Kukica za kvačenje kabela8 Kot

Pagina 33 - EG-conformiteitsverklaring

– 3OprezTijekom usisavanja nikada nemojte ukla-njati mokri filtar.– Nakon završetka mokrog usisavanja: Spremnik i mehaničku zaštitu od prepu-njavanja

Pagina 34 - Technische gegevens

– 4 Otkvačite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvjezdasti vijak, skinite uložni fil-tar te ga zamijenite novim. Zategnite zvjezdasti vijak. Postavi

Pagina 35 - 몇 Advertencia

– 3– After the wet vacuuming: Clean the me-chanical overflow protection and the container with a damp rag and dry them.– If you change immediately fro

Pagina 36 - Puesta en marcha

– 5Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev

Pagina 37 - Transporte

– 6Tehnički podaciNT 70/2 NT 70/3Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. snaga W 2400 3600Nazivna snaga W 2100 3150Maks

Pagina 38 - Ayuda en caso de avería

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Pagina 39 - Declaración de

– 21 Zvezdasti zavrtanj2 Uložni filter3 Mehanička zaštita od prepunjenja4 Usisna glava5 Usisno crevo6 Potisna ručica7 Kuka za kačenje kabla8Točak9 Blo

Pagina 40 - Datos técnicos

– 3 Odglavite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvezdasti zavrtanj i skinite uložni filter.Slika  Zategnite zvezdasti zavrtanj. Ugradite mokri filte

Pagina 41 - 몇 Advertência

– 4OprezOpasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.

Pagina 42 - Colocação em funcionamento

– 5– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za t

Pagina 43 - Manuseamento

– 6Tehnički podaciNT 70/2 NT 70/3Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. snaga W 2400 3600Nominalna snaga W 2100 3150Ma

Pagina 44 - Ajuda em caso de avarias

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Pagina 45 - Declaração de conformidade

– 2– Максимално позволеното тегло на уреда с пълния товар е 100 кг.1 Болт със звездообразна глава2 Филтърен патрон3 Механична защита от преливане4 Всм

Pagina 46 - Dados técnicos

– 4 Release and remove the suction head. Unscrew the star screw, pull out the cartridge filter and replace with a new one. Tighten the star screw.

Pagina 47 - 몇 Advarsel

– 3– При непосредствена смяна от мокро към сухо изсмукване мокрият патро-нен филтър трябва да се замени със сух. Всмукателната глава да се освободи и

Pagina 48 - Ibrugtagning

– 4 Свалете всмукателната тръба с по-довата дюза от държача. За носене хванете уреда за дръжката за носене и за всмукателната тръба, не за плъзгащата

Pagina 49 - Opbevaring

– 5 Да се провери дали монтажното по-ложение на филтърния патрон е пра-вилно. Да се смени филтърният патрон. Проверявайте поплавъка за лекопо-движн

Pagina 50 - Tilbehør og reservedele

– 6Технически данниNT 70/2 NT 70/3Напрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. мощност W 2400 3600Номинална мощност W 2100

Pagina 51 - EU-overensstemmelseser

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u

Pagina 52 - Tekniske data

– 21 Tähtpeaga kruvi2 Padruni filter3 Mehaaniline ülevoolukaitse4 Imipea5 Imemisvoolik6 Tõukesang7 Kaablikonks8 Ratas9 Imipea lukustus10 Mustusemahuti

Pagina 53 - Forskriftsmessig bruk

– 3EttevaatustMärgfiltrit ei tohi imemisel kunagi eemalda-da.– Pärast märgimu lõpetamist: Puhastage mehaanilist ülevoolukaitset ning mahu-tit niiske l

Pagina 54 - Ta i bruk

– 4 Avage imemispea lukk ja eemaldage see. Kruvige tähtpeaba kruvi maha, tõmma-ke padrunfilter maha ja asendage uue-ga. Keerake tähtpeaba kruvi kin

Pagina 55 - Pleie og vedlikehold

– 5Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti

Pagina 56 - Tilbehør og reservedeler

– 6Tehnilised andmedNT 70/2 NT 70/3Võrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maksimaalne võimsus W 2400 3600Nominaalvõimsus W 2100 3150M

Pagina 57 - EU-samsvarserklæring

– 5We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Pagina 58

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Pagina 59 - Ändamålsenlig användning

– 21 Zvaigznes formas skrūve2 Patronfiltrs3 Mehāniskā pārplūdes aizsardzības sis-tēma4Sūkšanas galviņa5Sūkšanas šļūtene6 Vadāmais rokturis7 Kabeļa āķi

Pagina 60 - Idrifttagning

– 3UzmanībuSūkšanas laikā mitro filtru nekādā gadīju-mā nedrīkst izņemt.– Pēc mitrās sūkšanas: Mehānisko pār-plūdes aizsardzības sistēmu un tvertni iz

Pagina 61 - Förvaring

– 4 Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Izskrūvējiet zvaigznes formas skrūvi, iz-ņemiet patronas filtru un aizvietojiet ar jaunu. Cieši pieskrūvēj

Pagina 62 - Åtgärder vid störningar

– 5Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas da

Pagina 63

– 6Tehniskie datiNT 70/2 NT 70/3Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. jauda W 2400 3600Nominālā jauda W 2100

Pagina 64 - Tekniska data

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Pagina 65 - Käyttötarkoitus

– 21 Varžtas su žvaigždės formos galvute2 Lizdinis filtras3 Mechaninė apsauga nuo perpildymo4 Siurblio viršutinė dalis5 Siurbimo žarna6Stūmimo rankena

Pagina 66 - Käyttöönotto

– 3AtsargiaiSiurbdami jokiu būdu neišimkite drėgno si-urbimo filtro.– Baigę siurbti drėgnus nešvarumus: Me-chaninę perpildymo apsaugą ir talpyklą išva

Pagina 67 - Kuljetus

– 4 Tvirtai prisukite varžtą su žvaigždės for-mos galvute. Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Atsukit

Pagina 68 - Häiriöapu

– 6Technical specificationsNT 70/2 NT 70/3Mains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. performance W 2400 3600Rated power W 2100

Pagina 69

– 5Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug

Pagina 70 - Tekniset tiedot

– 6Techniniai duomenysNT 70/2 NT 70/3Tinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. galia W 2400 3600Nominalioji galia W 2100 3150Did

Pagina 71 - 몇 Προειδοποίηση

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл

Pagina 72 - Έναρξη λειτουργίας

– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ

Pagina 73 - Μεταφορά

– 3– При всмоктуванні вологого забруднення завжди слід знімати паперовий фільтр-пакет або мембранний фільтр (додаткове обладнання).– Рекомендується ви

Pagina 74 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 4 Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його вологим рушником. Змотайте всмоктувальний шлан

Pagina 75 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 5 Перевірити мережний кабель, штепсельну вилку та механічний стічний запобіжник. Включіть пристрій. Випорожнити резервуар. Вимкнути прилад і поч

Pagina 76 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 6Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо

Pagina 77 - Kurallara uygun kullanım

– 7Технічні характеристикиNT 70/2 NT 70/3Номінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. потужність W 2400 3600Номінальна потужн

Pagina 78 - İşletime alma

* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi

Pagina 79 - Koruma ve Bakım

– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u

Pagina 80 - Aksesuarlar ve yedek

Zubehör / Accessories / Accessoires4.440-678 K CDN 40 4,06.906-321 K6.906-279 K *6.906-635 K *6.906-714 K/OilC 40C 40C 40C 404,010,016,04,06.906-344 K

Pagina 81 - AB uygunluk bildirisi

EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électriqueK = Kunststoff, Plastic, PlastiqueC = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion

Pagina 82 - Teknik Bilgiler

NT 70/2 Tc - NT 70/3 Tc172

Pagina 86 -  Опасность

http://www.kaercher.com/dealersearch

Pagina 87 - Принадлежности и запа

– 2– Le poids maximal autorisé de l'appareil charge incluse est de 100 kg.1 Vie en étoile2 Filtre-cartouche3 Protection anti-débordement mécaniqu

Pagina 88 - Заявление о

– 3 Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-tion. Dévisser la vis en étoile et retirer le filtre à cartouche.Illustration  Serrer la vis en

Pagina 89 - Технические данные

514 101491112131517NT 70/2NT 70/31621 20 1922232624242532678182720192

Pagina 90 - Rendeltetésszerű használat

– 4 Sécuriser l'appareil contre les glisse-ments ou les basculements selon les di-rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules.Atten

Pagina 91 - Üzembevétel

– 5Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes

Pagina 92 - Szállítás

– 6Caractéristiques techniquesNT 70/2 NT 70/3Tension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Puissance maxi W 2400 3600Puissance nom

Pagina 93 - Garancia

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Pagina 94

– 21 Vite a stella2 Filtro a cartuccia3 Dispositivo di protezione meccanico di troppo pieno4 Testa aspirante5 Tubo flessibile di aspirazione6 Archetto

Pagina 95 - Műszaki adatok

– 3 Sbloccare e staccare la testa aspirante. Svitare la vite a stella e rimuovere il filtro a cartuccia.Figura  Stringere la vite a stella. Montar

Pagina 96 - 몇 Upozornění

– 4 Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi-gore affinché non possa scivolare e ri-baltarsi.AttenzioneP

Pagina 97 - Uvedení do provozu

– 5Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g

Pagina 98 - Ošetřování a údržba

– 6Dati tecniciNT 70/2 NT 70/3Tensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Potenza max. W 2400 3600Potenza nominale W 2100 3150Mass

Pagina 99 - Příslušenství a náhradní díly

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Pagina 101 - Technické údaje

– 2– Het apparaat mag met lading max. 100 kg wegen.1 Sterschroef2 Patronenfilter3 Mechanische overloopbeveiliging4 Zuigkop5 Zuigslang6 Duwbeugel7 Kabe

Pagina 102 - Namenska uporaba

– 3 Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Sterschroef losschroeven en patroonfil-ter verwijderen.Afbeelding  Sterschroef vastschroeven. Natfilter mont

Pagina 103 - Elementi naprave

– 4VoorzichtigGevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen.Het apparaat mag alleen binnen worden opgebo

Pagina 104 - Nega in vzdrževanje

– 5– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond

Pagina 105 - Pribor in nadomestni deli

– 6Technische gegevensNT 70/2 NT 70/3Netspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. vermogen W 2400 3600Nominaal vermogen W 2100 315

Pagina 106 - ES-izjava o skladnosti

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Pagina 107 - Tehnični podatki

– 21 Tornillo en estrella2 Filtro de cartuchos3 Protección mecánica antiderrame4 Cabezal de aspiración5 Manguera de aspiración6 Estribo de empuje7 Gan

Pagina 108 - Użytkowanie zgodne

– 3 Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración. Desatornillar el tornillo de estreclla y ex-traer el filtro de cartucho.Figura  Atornille el t

Pagina 109 - Uruchamianie

– 4 Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes.Precaución¡Peligro de les

Pagina 110

– 5En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra

Pagina 112 - Deklaracja zgodności UE

– 6Datos técnicosNT 70/2 NT 70/3Tensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Potencia Máx. W 2400 3600Potencial nominal W 2100 3150I

Pagina 113 - Dane techniczne

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Pagina 114 - 몇 Avertisment

– 21 Parafuso em cruz2 Filtro de cartucho3 Protecção mecânica de transbordo4 Cabeçote de aspiração5 Tubo flexível de aspiração6 Alavanca de avanço7 Ga

Pagina 115 - Punerea în funcţiune

– 3 Destravar e retirar o cabeçote de aspi-ração. Desaparafusar o parafuso em cruz e os filtros de cartucho.Figura  Aparafusar o parafuso em cruz.

Pagina 116 - Utilizarea

– 4 Para transportar o aparelho para lon-gas distâncias, puxe-o pela alavanca de avanço. Durante o transporte em veículos, pro-teger o aparelho cont

Pagina 117 - Remedierea defecţiunilor

– 5 Controlar o bom funcionamento do flu-tuador e, se necessário, limpá-lo com um pano húmido ou substituí-lo.Em cada país vigem as respectivas condi

Pagina 118 - Declaraţie de conformitate CE

– 6Dados técnicosNT 70/2 NT 70/3Tensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Potência máx. W 2400 3600Potência nominal W 2100 3150I

Pagina 119 - Date tehnice

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Pagina 120 -  Nebezpečenstvo

– 21 Stjerneskrue2 Patronfilter3 Mekanisk overløbsbeskyttelse4 Sugehoved5 Sugeslange6 Bøjle7 Kabelkrog8 Hjul9 Sugehovedets låsemekanisme10 Snavsbehold

Pagina 121 - Uvedenie do prevádzky

– 3– Efter opsugning af våd snavs er afslut-tet: Rens beholderen som også de me-kaniske overløbsbeskyttelse med en fugtet klud og tør beholderen.– Ved

Pagina 122

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Pagina 123 - Pomoc pri poruchách

– 4 RisikoTræk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Skru fingerskruen af, fj

Pagina 124 - Vyhlásenie o zhode

– 5Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Pagina 125

– 6Tekniske dataNT 70/2 NT 70/3Netspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. effekt W 2400 3600Nominel ydelse W 2100 3150Maksimalt ti

Pagina 126 - Namjensko korištenje

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Pagina 127 - Stavljanje u pogon

– 21 Stjerneskrue2 Patronfilter3 Mekanisk overløpsbeskyttelse4 Sugehode5 Sugeslange6 Skyvebøyle7 Kabelkroker8 Hjul9 Låsing av sugehode10 Smussbeholder

Pagina 128 - Njega i održavanje

– 3Forsiktig!Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.Apparat med metallbeholder:Figur Apparat med plastbeholder:Figur  Tapp ut spillvannet via ta

Pagina 129 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 4 Avlås og ta av sugehodet. Skru av stjerneskruen og trekk ut pa-tronfilter. Rengjør mekanisk overløpsbeskytelse med en fuktig klut. Sett på pat

Pagina 130 - EZ izjava o usklađenosti

– 5Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t

Pagina 131 - Tehnički podaci

– 6Tekniske dataNT 70/2 NT 70/3Nettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. effekt W 2400 3600Nominell effekt W 2100 3150Maks. til

Pagina 132 - Namensko korišćenje

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Pagina 133 - Sastavni delovi uređaja

– 21 Sternschraube2 Patronenfilter3 Mechanischer Überlaufschutz4 Saugkopf5 Saugschlauch6 Schubbügel7 Kabelhaken8 Rad9 Verriegelung des Saugkopfs10 Sch

Pagina 134

– 21 Stjärnskruv2 Patronfilter3 Mekaniskt överrinningsskydd4 Sughuvud5 Sugslang6 Skjuthandtag7 Kabelkrok8 Hjul9 Spärr av sughuvud10 Smutsbehållare11 S

Pagina 135 - Nega i održavanje

– 3 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Skruva loss stjärnskruven och drag bort patronfiltret.Bild  Skruva fast stjärnskruven. Montera in våt

Pagina 136 - Head of Approbation

– 4 FaraStäng alltid av aggregatet och lossa nät-kontakten innan arbeten på aggregatet ut-förs. Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Skruva los

Pagina 137

– 5– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten ka

Pagina 138 - 몇 Предупреждение

– 6Tekniska dataNT 70/2 NT 70/3Nätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. effekt W 2400 3600Normeffekt W 2100 3150Maximalt tillåte

Pagina 139 - Пускане в експлоатация

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Pagina 140 - Tранспoрт

– 21 Tähtiruuvi2 Patruunasuodatin3 Mekaaninen ylivuotosuoja4 Imupää5 Imuletku6 Työntökahva7 Kaapelikoukku8 Pyörä9 Imupään lukitus10 Pölysäiliö11 Imuka

Pagina 141 - Помощ при неизправности

– 3 Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Kierrä tähtiruuvi irti ja poista patruuna-suodatin.Kuva  Kiinnitä tähtiruuvi. Aseta märkäsuodatin

Pagina 142 - Декларация за

– 4VaroLoukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-no.Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. VaaraVirtap

Pagina 143 - Технически данни

– 5– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaav

Pagina 144 - Sihipärane kasutamine

– 3VorsichtBeim Saugen darf niemals der Nassfilter entfernt werden.– Nach Beendigung des Nasssaugens: Mechanischen Überlaufschutz sowie Behälter mit e

Pagina 145 - Kasutuselevõtt

– 6Tekniset tiedotNT 70/2 NT 70/3Verkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. teho W 2400 3600Nimellisteho W 2100 3150Suurin salli

Pagina 146 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για

Pagina 147 - Lisavarustus ja varuosad

– 2– Η συσκευή μπορεί να ζυγίζει μαζί με το φορτίο έως 100 kg.1 Αστεροειδής κοχλίας2 Φίλτρο φυσιγγίου3 Μηχανική προστασία υπερχείλισης4 Κεφαλή αναρρόφ

Pagina 148 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 3– Κατά την απευθείας μετάβαση από την υγρή στην ξηρή αναρρόφηση, αντικατα-στήστε οπωσδήποτε τις υγρές κασέτες φίλτρου με στεγνές. Απασφαλίστε και

Pagina 149 - Tehnilised andmed

– 4 Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το ακροφύσιο δαπέδου από το στήριγμα. Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-στε την από τη λαβή μεταφοράς και το σω

Pagina 150 - 몇 Brīdinājums

– 5 Ελέγξτε εάν έχει εγκατασταθεί στη σω-στή θέση το φίλτρο. Αντικαταστήστε την κασέτα φίλτρου. Ελέγξτε την κινητικότητα του πλωτήρα και καθαρίστε

Pagina 151 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 70/2 NT 70/3Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Μέγ. ισχύς W 2400 3600Ονομαστική ισχύς

Pagina 152 - Kopšana un tehniskā apkope

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Pagina 153 - Palīdzība darbības traucēju

– 21Yıldız cıvata2 Kartuş Filtre3 Mekanik taşma koruması4 Emme başlığı5 Emme hortumu6 İtme yayı7 Kablo kancası8 Tekerlek9 Süpürge kafasının kilidi10 Z

Pagina 154 - EK Atbilstības deklarācija

– 3DikkatSüpürme sırasında sulu filtreyi kesinlikle çı-kartmayın.– Sulu süpürmenin tamamlanmasından sonra: Mekanik taşma koruması ve hazneyi nemli bir

Pagina 155 - Tehniskie dati

– 4 Saugkopf entriegeln und abnehmen. Sternschraube abschrauben, Patro-nenfilter abziehen und durch einen neu-en ersetzen. Sternschraube festschrau

Pagina 156 - Naudojimas pagal paskirtį

– 4 Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Yıldız cıvatayı sökün, kartuşlu filtreyi çekin ve yenisiyle değiştirin. Yıldız cıvatayı vidala

Pagina 157 - Naudojimo pradžia

– 5İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede

Pagina 158 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 6Teknik BilgilerNT 70/2 NT 70/3Şebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. güç W 2400 3600Nominal güç W 2100 3150İzin verilen

Pagina 159 - Priedai ir atsarginės dalys

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Pagina 160 - EB atitikties deklaracija

– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по

Pagina 161 - Techniniai duomenys

– 3Указание: Структурированная сторона резиновых кромок должна быть обраще-на наружу.– При сборе влажной пыли необходи-мо снимать бумажный фильтроваль

Pagina 162 - Знаки у посібнику

– 4 Выключите прибор.  Отсоедините пылесос от электросети.  Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесосом и протереть его влажным пол

Pagina 163 - Введення в експлуатацію

– 5 Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи-тания. Проверить сетевой кабель, штеп-сельную вилку и механический слив-ной пре

Pagina 164 - Експлуатація

– 6Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии

Pagina 165 -  Обережно!

– 7Технические данныеNT 70/2 NT 70/3Напряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. мощность W 2400 3600Номинальная мощность W 2100

Pagina 166 - Приладдя й запасні деталі

– 5Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Pagina 167 - Європейського

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Pagina 168 - Технічні характеристики

– 21 Csillagcsavar2 Patron szűrő3 Mechanikus túlfolyó védelem4 Szívófej5 Szívótömlő6 Tolókengyel7 Kábel tartó8 Kerék9 Szívófej zárja10 Hulladéktartály

Pagina 169

– 3 Oldja ki és vegye le szívófejet. A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-patront lehúzni. Ábra  A csillag csavart meghúzni. Helyezze be a nedv

Pagina 170

– 4VigyázatSérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.

Pagina 171

– 5– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrészek, biz

Pagina 172 - NT 70/2 Tc - NT 70/3 Tc

– 6Műszaki adatokNT 70/2 NT 70/3Hálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Max. teljesítmény W 2400 3600Névleges teljesítmény

Pagina 173 - NT 70/2 Me Tc - NT 70/3 Me Tc

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Pagina 174

– 21Hvězdicový šroub2 Patronový filtr3 Mechanická ochrana proti přeplnění4 Vysávací hlavice5 Sací hadice6 Posuvné rameno7 Kabelový hák8 Kolo9 Uzamčení

Pagina 175

– 3– Po ukončení mokrého sání: Nádoby a mechanickou ochranu proti přeplnění vyčistěte vlhkým hadrem a vysušte.– Přepíná-li se zařízení z mokrého na su

Pagina 176

– 4 Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-te patronový filtr. Vyčistěte mechanickou ochranu proti přeplnění

Commenti su questo manuale

Nessun commento