Register and win!www.kaercher.comNT 48/159658680 12/12Deutsch 6English 11Français 16Italiano 21Nederlands 26Español 31Português 36Dans
– 5Technische DatenNT 48/1Netzspannung V 220-240Frequenz Hz 50/60Max. Leistung W 1380Nennleistung W 1200Behälterinhalt l 48Füllmenge Flüssigkeit l 35L
– 4 Desfundaţi filtrul-cartuş, duza, furtunul sau tubul de aspirare. Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. Schimbaţi filtrul-cartuş. Verificaţi
– 5Date tehniceNT 48/1Tensiunea de alimentare V 220-240Frecvenţa Hz 50/60Putere max. W 1380Putere nominală W 1200Capacitatea rezervorului l 48Cantitat
– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al
– 21 Výrobný štítok2 Siet'ový kábel3 Držiak na nasávaciu rúrkzu4 Držiak na štrbinovú hubicu5 Vypúšťacia hadica6 Sacia hadica7 Uzáver vysávacej hl
– 3 Zariadenie vypnite pomocou hlavného vypínača. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Nádobu na nečistoty vyprázdnite. Prístroj vyčistite zvnútra aj zvon
– 4V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá-ručnej lehoty bezplatne,
– 5Technické údajeNT 48/1Sieťové napätie V 220-240Frekvencia Hz 50/60Max. výkon W 1380Menovitý výkon W 1200Objem nádoby l 48Plniace množstvo kvapaliny
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg
– 21 Natpisna pločica2 Strujni kabel3 Držač usisnih cijevi4 Držač nastavka za fuge5 Ispusno crijevo6 Usisno crijevo7 Zapor usisne glave8 Kotač9 Spremn
– 3 Isključite uređaj pritiskom na glavnu sklopku. Izvucite strujni utikač. Ispraznite spremnik za prljavštinu. Usišite prljavštinu iz unutarnje i
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 4U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-jeme trajanja
– 5Tehnički podaciNT 48/1Napon el. mreže V 220-240Frekvencija Hz 50/60Maks. snaga W 1380Nazivna snaga W 1200Zapremnina spremnika l 48Količina punjenja
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 21 Natpisna pločica2 Strujni kabal3 Držač usisnih cevi4 Držač nastavka za fuge5 Crevo za ispuštanje6 Usisno crevo7 Blokada usisne glave8Točak9 Posud
– 3 Isključite uređaj pritiskom na glavni prekidač. Izvucite strujni utikač. Ispraznite posudu za prljavštinu. Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
– 4U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garan
– 5Tehnički podaciNT 48/1Napon el. mreže V 220-240Frekvencija Hz 50/60Maks. snaga W 1380Nominalna snaga W 1200Zapremina posude l 48Količina punjenja t
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 21 Типова табелка2 Захранващ кабел3 Носач за всмукателни тръби4 Носач за дюзата за фуги5 Изпускателен маркуч6 Маркуч за боклук7 Блокировка на смукат
– 3– Смукателният канал е оборудван с поплавък.– Щом се достигне максимално допус-тимото ниво на мръсната вода в съ-да, изсмукващият поток се прекъсва
– 21 Nameplate2 Power cord3 Holder for suction pipes4 Holder for crevice nozzle5 Drain hose6 Suction hose7 Suction head lock8 Wheel9 Dirt receptacle10
– 4 Да се отстранят запушванията от всмукателната дюза, всмукателната тръба, всмукателния маркуч или филтърния патрон. Да се смени хартиената филтър
– 5Технически данниNT 48/1Напрежение от мрежата V 220-240Честота Hz 50/60Макс. мощност W 1380Номинална мощност W 1200Съдържание на резервоара l48Ниво
– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u
– 21 Tüübisilt2 Võrgukaabel3 Imitorude hoidik4 Vuugiotsaku hoidik5 Väljalaskevoolik6 Imemisvoolik7 Imipea lukustus8 Ratas9 Mustusemahuti10 Juhtratas11
– 3 Lülitage seade pealülitist välja. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Tühjendage tolmumahuti. Imege seade seest ja väljast puhtaks ja pühki
– 4Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks
– 5Tehnilised andmedNT 48/1Võrgupinge V 220-240Sagedus Hz 50/60Maksimaalne võimsus W 1380Nominaalvõimsus W 1200Paagi maht l 48Vedeliku täitekogus l 35
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša
– 21 Datu plāksnīte2Tīkla kabelis3Sūkšanas cauruļu turētājs4 Turētājs uzgalim savienojumu tīrīšanai5 Noteces šļūtene6Sūkšanas šļūtene7Sūkšanas galviņa
– 3 Izslēdziet aparāta galveno slēdzi. Izņemt tīkla kontaktdakšu. Iztukšot netīrumu tvertni. Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iz-tīriet, to nosū
– 3 Switch off the appliance at the main switch. Pull out the mains plug. Empty the dirt container. Vacuum and wipe the appliance inside and outsi
– 4Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas da
– 5Tehniskie datiNT 48/1Barošanas tīkla spriegums V 220-240Frekvence Hz 50/60Maks. jauda W 1380Nominālā jauda W 1200Tvertnes tilpums l 48Iepildāmais š
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
– 21 Duomenų lentelė2 Elektros laidas3 Siurbimo vamzdžių laikiklis4 Antgalio siūlėms laikiklis5 Išleidimo žarna6 Siurbimo žarna7 Siurbimo galvutės fik
– 3 Ištuštinkite dulkių maišelį. Prietaisą iš vidaus ir išorės nusiurbkite ir nuvalykite drėgna šluoste.Paveikslas Siurbimo vamzdžius, žarną ir el
– 4Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu pašal
– 5Techniniai duomenysNT 48/1Tinklo įtampa V 220-240Dažnis Hz 50/60Maks. galia W 1380Nominalioji galia W 1200Kameros talpa l 48Skysčio užpildymo lygis
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл
– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ
– 3– Всмоктувальний канал оснащено поплавком.– Коли досягається максимально допустимий рівень брудної води у резервуарі, всмоктування припиняється. В
– 4The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance wit
– 4– Поплавок закрив всмоктувальний канал. Випорожніть ємкість для бруду. Видаліть забруднення з сопла, труби, шлангу всмоктування або патронного ф
– 5Технічні характеристикиNT 48/1Номінальна напруга V 220-240Частота Hz 50/60Макс. потужність W 1380Номінальна потужність W 1200Місткість резервуару l
NT 48/1142
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 5Technical specificationsNT 48/1Mains voltage V 220-240Frequency Hz 50/60Max. performance W 1380Rated power W 1200Container capacity l 48Filling qua
– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u
– 21 Plaque signalétique2 Câble d’alimentation3 Support pour tubes d'aspiration4 Support pour buse à joint5 Flexible d'écoulement6 Flexible
– 3 Mettre l'appareil hors service au niveau de l'interrupteur principal.Illustration Vider le réservoir collecteur.Laisser l'eau sa
– 4 Vérifier le positionnement de la car-touche filtrante. Remplacer la cartouche filtrante.Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur
– 5Caractéristiques techniquesNT 48/1Tension du secteur V 220-240Fréquence Hz 50/60Puissance maxi W 1380Puissance nominale W 1200Capacité de la cuve l
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
– 21 Targhetta2 Cavo di alimentazione3 Sostegno per tubi di aspirazione4 Sostegno per bocchetta per fughe5 Tubo di scarico6 Tubo flessibile di aspiraz
– 3 Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-re principale. Staccare la spina. Svuotare il serbatoio dello sporco. Pulire l’apparecchio
– 4Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g
– 5Dati tecniciNT 48/1Tensione di rete V 220-240Frequenza Hz 50/60Potenza max. W 1380Potenza nominale W 1200Capacità serbatoio l 48Quantità di riempim
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
– 21 Typeplaatje2 Netkabel3 Houder voor zuigbuizen4 Houder voor voegsproeier5 Aftapslang6 Zuigslang7 Vergrendeling van de zuigkop8 Wiel9 Vuilreservoir
– 3 Schakel het apparaat aan de hoofd-schakelaar uit. Netstekker uittrekken. Vuilcontainer legen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant reinigen d
– 4In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpe
191519121317267162021224188111435103
– 5Technische gegevensNT 48/1Netspanning V 220-240Frequentie Hz 50/60Max. vermogen W 1380Nominaal vermogen W 1200Inhoud reservoir l 48Vulhoeveelheid v
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 21 Placa de características2 Cable de conexión a la red3 Soporte para la tubería de absorción4 Soporte para la boquilla para juntas5 Manguera de sal
– 3– El canal de aspiración está equipado con un flotador.– Si se alcanza el nivel máximo permitido de agua sucia en el depósito, se inte-rrumpe la co
– 4 Eliminar las obstrucciones de la boqui-lla, tubo o manguera de aspiración y cartucho filtrante. Cambiar la bolsa filtrante de papel. Cambiar el
– 5Datos técnicosNT 48/1Tensión de red V 220-240Frecuencia Hz 50/60Potencia Máx. W 1380Potencial nominal W 1200Capacidad del depósito l 48Cantidad de
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 21 Placa de tipo2 Cabo de rede3 Suporte para tubos de aspiração4 Suporte para bico de juntas5 Mangueira de descarga6 Tubo flexível de aspiração7 Blo
– 3– O canal de aspiração está equipado com um flutuador.– Ao atingir o nível máximo permitido de água suja no reservatório, o fluxo de aspiração será
– 4 Desentupir o bocal de aspiração, tubo de aspiração, mangueira de aspiração ou o filtro de cartucho. Mudar o saco filtro de papel. Trocar o filt
11212321452x“Click”674
– 5Dados técnicosNT 48/1Tensão da rede V 220-240Frequência Hz 50/60Potência máx. W 1380Potência nominal W 1200Conteúdo do recipiente l 48Quantidade d
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde
– 21 Typeskilt2 Netkabel3 Holder til sugerør4 Holder til fugedysen5 Aftapningsslange6 Sugeslange7 Sugehovedets låsemekanisme8 Hjul9 Snavsbeholder10 St
– 3 Sluk maskinen med hovedafbryderen. Træk netstikket ud. Tøm smudsbeholderen. Maskinen rengøres indvendigt og ud-vendigt ved at støvsuge den og
– 4I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for garantien,
– 5Tekniske dataNT 48/1Netspænding V 220-240Frekvens Hz 50/60Max. effekt W 1380Nominel ydelse W 1200Beholderindhold l 48Fyldmængde væske l 35Luftmængd
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til nest
– 21 Typeskilt2 Nettledning3 Holder for sugerør4 Holder for fugedyse5 Avtappingsslange6 Sugeslange7 Låsing av sugehode8 Hjul9 Smussbeholder10 Styrerul
– 3 Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-ter. Trekk ut nettstøpselet. Tøm smussbeholderen. Rengjør maskinen innvendig og utven-dig ved å tørke
– 4Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen
AB1.2.CDEFGH5
– 5Tekniske dataNT 48/1Nettspenning V 220-240Frekvens Hz 50/60Maks. effekt W 1380Nominell effekt W 1200Beholderinnhold l 48Fyllingsmengde væske l 35Lu
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för
– 21 Typskylt2 Nätkabel3 Fäste till sugrör4 Fäste till fogmunstycke5 Tömningsslang6 Sugslang7 Spärr av sughuvud8 Hjul9 Smutsbehållare10 Styrrulle11 Un
– 3 Stäng av maskinen med huvudbryta-ren. Drag ur nätkontakten. Töm smutsbehållaren. Rengör apparaten invändigt och utvän-digt genom uppsugning oc
– 4I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist-ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-pareras utan kostn
– 5Tekniska dataNT 48/1Nätspänning V 220-240Frekvens Hz 50/60Max. effekt W 1380Normeffekt W 1200Behållarvolym l 48Påfyllnadsmängd vätska l 35Luftmängd
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva
– 21 Tyyppikilpi2 Verkkokaapeli3 Pidike imuputkille4 Pidike rakosuulakkeelle5 Poistoletku6 Imuletku7 Imupään lukitus8 Pyörä9 Pölysäiliö10 Ohjausrulla1
– 3 Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. Vedä verkkopistoke irti. Tyhjennä lika-astia. Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-malla ja kostealla
– 4Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virheet lai
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 5Tekniset tiedotNT 48/1Verkkojännite V 220-240Taajuus Hz 50/60Maks. teho W 1380Nimellisteho W 1200Säiliön tilavuus l 48Täyttömäärä neste l 35Ilmamää
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για
– 21 Πινακίδα τύπου2 Καλώδιο τροφοδοσίας3 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης4 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών5 Ελαστικός σωλήνας απορροής6 Εύκαμπτος σωλήνας
– 3– Το ρεύμα αναρρόφησης διακόπτεται, όταν η στάθμη ακάθαρτου νερού στο δοχείο φτάσει στο ανώτατο επιτρεπτό όριο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το
– 4 Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο μπεκ αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφη-σης, στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό-φησης ή στην κασέτα φίλτρου. Αντικαταστήστ
– 5Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 48/1Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240Συχνότητα Hz 50/60Μέγ. ισχύς W 1380Ονομαστική ισχύς W 1200Χωρητικότητα κάδου l48Ποσότ
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
– 21 Tip levhası2 Elektrik kablosu3 Süpürme boruları tutucusu4 Derz memesi tutucusu5 Tahliye hortumu6 Emme hortumu7 Süpürge kafasının kilidi8 Tekerlek
– 3 Cihazı ana şalterden kapatın. Şebeke fişini prizden çekiniz. Çöp deposunu boşaltın. Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve silerek nemli bir
– 4Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları,
– 21 Typenschild2 Netzkabel3 Halter für Saugrohre4 Halter für Fugendüse5 Ablassschlauch6 Saugschlauch7 Verriegelung des Saugkopfs8 Rad9 Schmutzbehälte
– 5Teknik BilgilerNT 48/1Şebeke gerilimi V 220-240Frekans Hz 50/60Maks. güç W 1380Nominal güç W 1200Kap içeriğil48Sıvı doldurma miktarı l35Hava miktar
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните
– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по
– 3 Установить дополнительный фильтр. Надеть и зафиксировать всасываю-щий элемент.Рисунок Всасывающий шланг оснащен системой клипсового соединения.
– 4 Разблокировать и снять всасываю-щий элемент. Повернуть всасывающий элемент на 180° и снять его. Выкрутить крепежную гайку. Снять патронный фил
– 5Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и кон-струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении
– 6Технические данныеNT 48/1Напряжение сети V 220-240Частота Hz 50/60Макс. мощность W 1380Номинальная мощность W 1200Емкость бака l48Заправочный объем
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a
– 21 Típustábla 2 Hálózati kábel3 Szívócsövek tartója4 Réstisztítófej tartója5 Leeresztő tömlő6 Szívótömlő7 Szívófej zárja8 Kerék9 Hulladéktartály10 K
– 3– A szívócsatorna úszóval van felszerel-ve.– Ha a tartályban a szennyvíz eléri a megengedhető legmagasabb szintet, akkor a szívóáram megszakad. A
– 3 Gerät am Hauptschalter ausschalten. Netzstecker ziehen. Schmutzbehälter entleeren. Gerät innen und außen durch Absau-gen und Abwischen mit ein
– 4 Távolítsa el az elzáródást a szívófejből, szívócsőből, szívótömlőből vagy a pat-ronszűrőből. Cserélje ki a papírszűrőt. Cserélje ki a patronszű
– 5Műszaki adatokNT 48/1Hálózati feszültség V 220-240Frekvencia Hz 50/60Max. teljesítmény W 1380Névleges teljesítmény W 1200Tartály űrtartalom l 48Fol
– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m
– 21 typový štítek2 Sít'ový kabel3 Držák na sací trubku4 Držák na štěrbinovou hubici5 Vypouštěcí hadice6 Sací hadice7 Uzamčení sací hlavy8 Kolo9
– 3 Nádrž na nečistoty vyprázdněte. Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-kým hadrem.ilustrace Sací trubici, sací hadici a síťový kabel sklad
– 4V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně
– 5Technické údajeNT 48/1Napětí sítě V 220-240Frekvence Hz 50/60Max. výkon W 1380Jmenovitý výkon W 1200Obsah nádoby l 48Objem nádoby na kapalinu l 35M
– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali
– 21 Tipska tablica2 Omrežni kabel3 Držalo za sesalne cevi4 Držalo za šobo za čiščenje fug5 Gibka izpustna cev6 Gibka sesalna cev7 Blokiranje sesalne
– 3 Izklopite napravo na glavnem stikalu. Izvlecite omrežni vtič. Zbiralnik umazanije izpraznite. Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-te in obr
– 4In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese
– 4V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-ca materialnih al
– 5Tehnični podatkiNT 48/1Omrežna napetost V 220-240Frekvenca Hz 50/60Max. moč W 1380Nazivna moč W 1200Vsebina zbiralnika l 48Količina polnjenja tekoč
– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego
– 21 Tabliczka identyfikacyjna2 Kabel sieciowy3 Uchwyt na rury ssące4 Uchwyt na dyszę szczelinową5Wąż spustowy6Wąż ssący7 Ryglowanie głowicy ssącej8Ko
– 3– Kanał ssący wyposażony jest w pływak.– Gdy osiągnięty zostaje najwyższy do-puszczalny poziom brudnej wody, ssa-nie zostaje przerwane. Wyłączyć u
– 4 Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą, wąż ssący oraz filtr wkładkowy. Wymienić papierowy wkład filtra. Wymienić filtr wkładkowy. Sprawdzić poprawną
– 5Dane techniczneNT 48/1Napięcie zasilające V 220-240Częstotliwość Hz 50/60Moc maksymalna W 1380Moc znamionowa W 1200Pojemność zbiornika l 48Pojemnoś
– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent
– 21Plăcuţa de tip2 Cablu de reţea3 Suport tuburi de aspiraţie4 Suport duză pentru rosturi5 Furtun de evacuare6 Furtun pentru aspirare7Zăvor cap de as
– 3– Canalul de aspirare este prevăzut cu un plutitor.– Când apa murdară atinge nivelul maxim în rezervor, procesul de aspirare este întrerupt. Opriţ
Commenti su questo manuale