Karcher CV 38-2 Adv Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Karcher CV 38-2 Adv. Karcher CV 38-2 Adv User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
www.kaercher.com/register-and-win
CV 38/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2
CV 48/2 Adv
59653720 05/14
Deutsch 5
English 10
Français 16
Italiano 22
Nederlands 28
Español 34
Português 40
Dansk 46
Norsk 51
Svenska 56
Suomi 61
Ελληνικά 66
Türkçe 72
Русский 77
Magyar 83
Čeština 88
Slovenščina 93
Polski 98
Româneşte 104
Slovenčina 110
Hrvatski 115
Srpski 120
Български 125
Eesti 131
Latviešu 136
Lietuviškai 142
Українська 147
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Sommario

Pagina 1 - CV 48/2 Adv

www.kaercher.com/register-and-winCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 Adv59653720 05/14Deutsch 5English 10Français 16Italiano 22Nederlands 28E

Pagina 2

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Pagina 3

– 3몇 OSTROŻNIENiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach na

Pagina 4

– 4– Brak napięcia elektrycznego. Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi-lania. Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie-ciową urządzenia.–Wyłącznik te

Pagina 5 - Verwendung

– 5Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji

Pagina 6 - Lagerung

– 6Dane techniczneCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNapięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Ilość powietrza (maks.) l

Pagina 7 - Hilfe bei Störungen

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pen

Pagina 8 - EG-Konformitätserklärung

– 2Pentru imagini vezi pagina 21 Lampă de control la carcasa aparatului (roşie)2 Suport pentru cablu, rotativ3 Dispozitiv de reglare mâner4 Duză pentr

Pagina 9 - Technische Daten

– 3 PERICOLÎnaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi peria cilindrică. Dacă este nevoie demo

Pagina 10 - Proper use

– 4 Desfundaţi capul periei, furtunul sau tu-bul de aspirare. Înlocuiţi sacul de filtrare. Folosiţi butonul de reglare pentru a ale-ge o setare mai

Pagina 11 - Operation

– 5Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di

Pagina 12 - Troubleshooting

– 6Date tehniceCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvTensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Cantitate aer (max.) l/s 48

Pagina 13 - Accessories and Spare Parts

– 2Illustration on Page 21 Indicator lamp on the appliance casing (red)2 Cable hook, rotating3 Handle adjustment4 Crevice nozzle5 Upholstery nozzle6 N

Pagina 14 - EC Declaration of Conformity

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Pagina 15 - Technical specifications

– 2Obrázok pozri na strane 21 Kontrolná lampa na telese prístroja (červená)2 Hák na kábel, otočný3 Prestavenie ručnej rukoväte4 Hubica na škáry5 Hubic

Pagina 16 - Utilisation conforme

– 3 Vyčistite valec s kefkami. Prípadne demontujte kryt kefy: Otočte otočné uzávery o 90° a odstráňte kryt kefy. Vlasy a vlákna navinuté na valci k

Pagina 17 - Utilisation

– 4 Nastavte nastavovací gombík výšky po-vrchu na nižšiu výšku. Výmena valca s kefkami.V prípade, že sa porucha nedá odstrá-niť, musí prístroj presk

Pagina 18 - Assistance en cas de panne

– 5Technické údajeCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvSieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Množstvo vzduchu (max.) l/s 48 4

Pagina 19 - Accessoires et pièces de

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Pagina 20 - Déclaration de conformité CE

– 2Pogledajte sliku na stranici 21 Crveni indikator na kućištu uređaja2 Okretna kukica za kvačenje kabela3 Podešavač rukohvata4 Mlaznica za fuge5 Mlaz

Pagina 21 - Caractéristiques techniques

– 3 Očistite je. Prema potrebi demontirajte poklopac za četke: Okretni zatvarač okrenite za 90° pa skintie poklopac za četke. Dlake i niti, koje su

Pagina 22 - Uso conforme a destinazione

– 4 Podešavačem odaberite manju debljinu tepiha. Zamijenite valjkastu četku.Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati stroj.U sv

Pagina 23 - Supporto

– 5Tehnički podaciCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. protok zraka l/s 48 48Mak

Pagina 24 - Guida alla risoluzione dei

– 3 DANGERFirst pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.  Clean the brush roller. Dismount the brush cover if

Pagina 25 - Accessori e ricambi

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Pagina 26 - Dichiarazione di conformità

– 2Pogledajte sliku na stranici 21 Crveni indikator na kućištu uređaja2 Obrtne kukice za kačenje kabla3 Podešivač drške4 Mlaznica za fuge5 Mlaznica za

Pagina 27 - Dati tecnici

– 3 Očistite je. Prema potrebi demontirajte poklopac za četke: Okrenite obrtne zatvarače za 90° pa izvadite poklopac za četke. Dlake i vlakna, koja

Pagina 28 - Reglementair gebruik

– 4 Podešivačem izaberite manju debljinu tepiha. Zamenite valjkastu četku.Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati uređaj.U sva

Pagina 29 - Bediening

– 5Tehnički podaciCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. protok vazduha l/s 48 48M

Pagina 30 - Hulp bij storingen

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Pagina 31 - Toebehoren en

– 2Виж изображението на страница 21 Контролна лампа на корпуса на уре-да (червена)2 Кука за кабела, въртяща се:3 Регулиране на ръкохватката4 Дюза за п

Pagina 32 - EG-conformiteitsverklaring

– 3몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТОпасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те-глото на уреда.Съхранението на този уред е позволено само във въ

Pagina 33 - Technische gegevens

– 4– Липса на електрическо захранване. Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването. Проверете мрежовия кабел и мрежо-вия щепсел на уред

Pagina 34 - Uso previsto

– 5С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,

Pagina 35 - Elementos del aparato Manejo

– 4 Remove obstructions from brush head, suction pipe and suction hose. Replace the filter bag. Set the adjustment knob for pile height to the lowe

Pagina 36 - Ayuda en caso de avería

– 6Технически данниCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvНапрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Количество въздух (макс.) l/

Pagina 37 - Accesorios y piezas de

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või u

Pagina 38 - Declaración de conformidad

– 2Joonist vt lk 21 Märgutuli seadme korpusel (punane)2 Pööratav kaablikonks3 Käepideme reguleerimine4 Ühendusdüüs5 Polsterdüüs6 Tüübisilt7 Imivoolik

Pagina 39 - Datos técnicos

– 3 Vajadusel monteerige maha harjakate: Keerake pööratavaid lukkusid 90° ja võtke harjakate ära. Lõigake harjavaltsi ümber mähkunud karvad ja kiud

Pagina 40 - Utilização conforme o fim a

– 4 Vahetage harjarull välja.Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-leb lasta klienditeenindusel seadet kont-rollida.Igas riigis kehtivad meie voli

Pagina 41 - Armazenamento

– 5Tehnilised andmedCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvVõrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Õhukogus (maks.) l/s 48 48Alarõhk (mak

Pagina 42 - Ajuda em caso de avarias

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Pagina 43 - Acessórios e peças

– 2Attēlu skatiet 2. lapā1 Kontrollampiņa uz aparāta korpusa (sarkana)2 Kabeļa āķis, grozāms3 Roktura regulators4 Saduru sprausla5 Sprausla polsterētu

Pagina 44 - Declaração de conformidade

– 3 Ja nepieciešams, demontējiet sukas pārsegu: Pagrieziet grozāmos aizslē-gus par 90° un noņemiet sukas pārse-gu. Matus un diegu galus, kas aptinuš

Pagina 45 - Dados técnicos

– 4 Izņemiet nosprostojošos objektus no sukas galviņas, sūkšanas caurules un sūkšanas šļūtenes. Nomainiet filtra maisiņu. Uzkārsuma augstuma regulē

Pagina 46 - Bestemmelsesmæssig

– 5We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Pagina 47 - Pleje og vedligeholdelse

– 5Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum

Pagina 48 - Hjælp ved fejl

– 6Tehniskie datiCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Gaisa daudzums (maks.) l

Pagina 49 - Tilbehør og reservedele

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Pagina 50 - Tekniske data

– 2Paveikslėlį žr. 2 psl.1 Įrenginio korpuso kontrolinė lemputė (raudona)2 Sukamas kabelio kablys3 Rankenos reguliatorius4 Siaurasis antgalis5 Minkštų

Pagina 51 - Forskriftsmessig bruk

– 3 Išvalykite šepečio veleną. Jei reikia, išmontuokite šepečio uždan-gą: Pasukite užsukamus dangtelius 90° ir nuimkite šepečio uždangą. Nukirpkite

Pagina 52 - Maskinorganer

– 4 Pūko aukščio reguliavimo mygtuku nu-statykite mažiausią pūko aukštį. Pakeiskite šepečio veleną.Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite prietais

Pagina 53 - Feilretting

– 5Techniniai duomenysCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvTinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Oro kiekis (maks.) l/s 48 48Subatm

Pagina 54 - EU-samsvarserklæring

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її д

Pagina 55

– 2Зображення пристрою див. на стор. 21 Контрольний індикатор на корпусі пристрою (червоний)2 Гачки для кабелю, що обертаються3 Регулювання рукоятки4

Pagina 56 - Ändamålsenlig användning

– 3몇 ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання травм та уш-коджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При перевезенні апарату в транспор-тн

Pagina 57 - Förvaring

– 6Technical specificationsCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvMains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Air volume (max.) l/s 48 4

Pagina 58 - Åtgärder vid störningar

– 4 НЕБЕЗПЕКАДо проведення будь-яких робіт слід ви-мкнути пристрій та витягнути ште-кер.Малюнок Малюнок Малюнок Вказівка: При необхідності демонтуват

Pagina 59 - EU-överensstämmelse

– 5Цим ми повідомляємо, що нижче зазна-чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відп

Pagina 60 - Tekniska data

– 6Технічні характеристикиCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvНомінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Кількість повітря (макс.

Pagina 61 - Käyttötarkoitus

CV 38/2 - CV 38/2 Adv153

Pagina 62 - Hoito ja huolto

CV 48/2 - CV 48/2 Adv154

Pagina 64 - EU-standardinmukais

http://www.kaercher.com/dealersearch

Pagina 65 - Tekniset tiedot

– 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ult

Pagina 66 - Χρήση σύμφωνα με τους

– 2Illustration voir page 21 Témoin lumineux sur le boîtier de l'ap-pareil (rouge)2 Crochet de câble, rotatif3 Réglage poignée4 Suceur fente5 Bus

Pagina 67 - Χειρισμός

– 3몇 PRÉCAUTIONRisque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.Cet appareil doit uniqu

Pagina 68 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 4– Aspirateur hors tension. Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-tation électrique. Vérifier le câble d'alimentation et la fiche

Pagina 69

123456121511162118181820981413112419252627292830221712710232

Pagina 70 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 5Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ver

Pagina 71 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 6Caractéristiques techniquesCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvTension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Débit d'air (

Pagina 72 - Kurallara uygun kullanım

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Pagina 73 - Koruma ve Bakım

– 2Figura vedi pag. 21 Spia di controllo sull'alloggiamento ap-parecchio (rosso)2 Gancio per cavo, girevole3 Regolazione impugnatura4 Bocchetta f

Pagina 74 - Arızalarda yardım

– 3 PERICOLODisattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio. Pulire il r

Pagina 75 - AB uygunluk bildirisi

– 4 Controllare che il rullo spazzola non ab-bia oggetti bloccanti ed eventualmente rimuoverli. Rimuovere eventuali otturazioni dalla testa della sp

Pagina 76 - Teknik Bilgiler

– 5Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Pagina 77 - Использование по

– 6Dati tecniciCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvTensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Quantità d'aria (max.) l/s 48

Pagina 78 - Управление

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Pagina 79 - Помощь в случае неполадок

– 2Afbeelding zie pagina 21 Controlelamp op de behuizing (rood)2 Kabelhaak, zwenkbaar3 Verstellen handgreep4 Spleetmondstuk5 Polstermondstuk6 Typeplaa

Pagina 81 - Заявление о соответствии

– 3 GEVAARBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Borstelrol reinigen. Indien nodig de bors

Pagina 82 - Технические данные

– 4 Verstoppingen uit borstelkop, zuigbuis en zuigslang verwijderen. Filterzak vervangen. Bedieningsknop voor weefselhoogte in-stellen op lage weef

Pagina 83 - Rendeltetésszerű használat

– 5Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan

Pagina 84 - Ápolás és karbantartás

– 6Technische gegevensCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNetspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Luchthoeveelheid (max.) l/s 48 4

Pagina 85 - Segítség üzemzavar esetén

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Pagina 86 - EK konformitási nyiltakozat

– 2Ilustración, véase la página 21 Piloto de control de la carcasa del apa-rato (rojo)2 Gancho de cable, giratorio3 Ajuste del asa4 Boquilla para junt

Pagina 87 - Műszaki adatok

– 3몇 PRECAUCIÓN¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para e

Pagina 88 - Používání v souladu s

– 4– No hay tensión eléctrica. Comprobar la clavija y el seguro del su-ministro de corriente. Comprobar el cable y el enchufe del aparato.– El inter

Pagina 89 - Ošetřování a údržba

– 5Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ver

Pagina 90 - Pomoc při poruchách

– 6Datos técnicosCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvTensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Cantidad de aire (máx.) l/s 48 48D

Pagina 92

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Pagina 93 - Namenska uporaba

– 2Figura veja página 21 Lâmpada de controlo na carcaça do aparelho (vermelha)2 Gancho de cabos, rotativo3 Ajuste do punho4 Bocal para juntas5 Bocal p

Pagina 94 - Skladiščenje

– 3 PERIGODesligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar o cilindro da escova. Eventualmen

Pagina 95 - Pomoč pri motnjah

– 4 Verificar o cilindro de escova quanto a objectos bloqueadores e, se necessá-rio, retirá-los. Desobstruir a cabeça da escova, tubo de aspiração e

Pagina 96 - ES-izjava o skladnosti

– 5Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Pagina 97 - Tehnični podatki

– 6Dados técnicosCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvTensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Volume de ar (máx.) l/s 48 48Subp

Pagina 98 - Użytkowanie zgodne z

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Pagina 99 - Elementy urządzenia

– 2Se figurerne på side 21 Kontrollampe på maskinhuset (rød)2 Kabelholder, drejeligt3 Omstilling håndtag4 Fugemundstykke5 Polstermundstykke6 Typeskilt

Pagina 100 - Czyszczenie i konserwacja

– 3 Evt. skal børsteskærmen afmonteres: Drej drejelåsene 90° og fjern børste-skærmen. Klip hår og tråde, der har viklet sig om-kring børstevalsen, o

Pagina 101 - Wyposażenie dodatkowe i

– 4 Udskift børstevalsen.Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski-nen kontrolleres fra kundeservice.I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere

Pagina 102 - Deklaracja zgodności UE

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Pagina 103 - Dane techniczne

– 5Tekniske dataCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNetspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Luftmængde (max.) l/s 48 48Undertryk (ma

Pagina 104 - Utilizarea corectă

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Pagina 105 - Depozitarea

– 2Se side 2 for illustrasjon1 Kontrollampe på apparathuset (rød)2 Kabelkroker, dreibare3 Regulering håndtak4 Fugemunnstykke5 Møbelmunnstykke6 Typeski

Pagina 106 - Remedierea defecţiunilor

– 3 FAREFør alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Rengjøre børstevalse. Demonter eventuelt børstedekselet: Dr

Pagina 107 - Accesorii şi piese de schimb

– 4 Still reguleringsknapp til lav teppebust-høyde Skifte børstevalse.Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice.V

Pagina 108 - Declaraţie de conformitate CE

– 5Tekniske dataCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Luftmengde (maks.) l/s 48 48Undertrykk

Pagina 109 - Date tehnice

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Pagina 110 - Používanie výrobku v súlade

– 2Bilder, se sida 21 Kontrollampa på apparathus (röd)2 Sladdlindningshake, vridbar3 Inställning handtag4 Fogmunstycke5 Polstermunstycke6 Typskylt7 Su

Pagina 111 - Starostlivosť a údržba

– 3 FARAStäng alltid av aggregatet och lossa nät-kontakten innan arbeten på aggregatet ut-förs. Rengör borstvals. Demontera vid behov borstskyddet:

Pagina 112 - Pomoc pri poruchách

– 4 Frigör borsthuvud, sugrör och sugslang från föremål som blockerar. Byta filterpåse. Placera inställningsknappen för lugg-höjd på låg nivå. Byt

Pagina 113 - Vyhlásenie o zhode s

– 2Abbildung siehe Seite 21 Kontrolllampe am Gerätegehäuse (rot)2 Kabelhaken, drehbar3 Verstellung Handgriff4 Fugendüse5 Polsterdüse6 Typenschild7 Sau

Pagina 114 - Technické údaje

– 5Tekniska dataCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Luftmängd (max.) l/s 48 48Undertryck (ma

Pagina 115 - Namjensko korištenje

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Pagina 116 - Njega i održavanje

– 2Kuva, katso sivu 21 Merkkivalo laitekotelossa (punainen)2 Kaapelikoukku, kiertyvä3 Käsikahvan säätö4 Rakosuutin5 Tyynysuutin6 Tyyppikilpi7 Harjapää

Pagina 117 - Otklanjanje smetnji

– 3 Puhdista harjatela Harjapeitteen irrotus tarvittaessa: Kierrä kiertolukituksia 90° ja poista harjapeite. Hiukset ja langat, jotka ovat kelautun

Pagina 118 - EZ izjava o usklađenosti

– 4 Tukkeutumat poistetaan harjapäästä, imuputkesta ja imuletkusta. Suodatinpussi vaihdetaan. Säädä nukkakorkeus lyhyemmälle nu-kalle säätönupista.

Pagina 119 - Tehnički podaci

– 5Tekniset tiedotCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvVerkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Ilmamäärä (maks.) l/s 48 48Alipaine (

Pagina 120 - Namensko korišćenje

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις γ

Pagina 121 - Nega i održavanje

– 2– Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενο

Pagina 122

– 3몇 ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-στε τη συσκευή

Pagina 123 - Izjava o usklađenosti sa

– 4Εικόνα Εικόνα Εικόνα Υπόδειξη: Αν είναι αναγκαίο, αποσυναρ-μολογήστε το κάλυμμα της βούρτσας (βλ. "Καθαρισμός της κυλινδρικής βούρτσας").

Pagina 124

– 3 GEFAHRVor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-schalten und Netzstecker ziehen. Bürstenwalze reinigen. Gegebenenfalls Bürstenabdeckung de-montier

Pagina 125 - Употреба по

– 5– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

Pagina 126 - Tранспoрт

– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Ποσότητα αέρα (μέγ

Pagina 127 - Помощ при неизправности

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Pagina 128 - Принадлежности и

– 2Şekil Bkz. Sayfa 21 Cihaz muhafazasındaki kontrol lambası (kırmızı)2 Kablo kancası, döner3 El kolunun ayarlanması4 Derz ucu5Döşeme temizleme ucu6 T

Pagina 129 - Декларация за

– 3 Gerekirse fırça kapağını sökün: Döner kapakları 90° döndürün ve fırça kapağı-nı çıkartın. Fırçaya dolanmış olabilecek saç telleri-ni ve iplikler

Pagina 130 - Технически данни

– 4 Hav yüksekliği ayar düğmesini daha dü-şük hav yüksekliğine ayarlayın. Fırça merdanesini değiştirin.Arızanın giderilememesi durumunda, ci-haz müş

Pagina 131 - Sihipärane kasutamine

– 5Teknik BilgilerCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvŞebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Hava miktarı (maks.) l/s 48 48Vakum

Pagina 132 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Pagina 133 - Abi häirete korral

– 2– Устройство не пригодно для исполь-зования на жестких полах.– Этот прибор предназначен для про-фессионального использования, т.е. в гостиницах, шк

Pagina 134 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 3몇 ОСТОРОЖНООпасность получения травм и повре-ждений! При транспортировке следу-ет обратить внимание на вес устрой-ства. При перевозке аппарата в т

Pagina 135 - Tehnilised andmed

– 4 Verstopfungen aus Bürstenkopf, Saug-rohr und Saugschlauch entfernen. Filtertüte wechseln. Stellknopf für Florhöhe auf niedrigere Florhöhe einst

Pagina 136 - Noteikumiem atbilstoša

– 4Рисунок Рисунок Рисунок Указание: При необходимости снять ко-жух щеток (см. „Очистка щеточного вала“).– Отсутствует электрическое напряже-ние. Про

Pagina 137 - Kopšana un tehniskā apkope

– 5– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо-брено изготовителем. Использова-ние оригинальн

Pagina 138 - Palīdzība darbības

– 6Технические данныеCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvНапряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Количество воздуха (макс.) l/s 4

Pagina 139 - Piederumi un rezerves daļas

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Pagina 140 - EK Atbilstības deklarācija

– 2Ábrát lásd a 2. oldalon1 Jelzőlámpa a készülékházon (piros)2 Kábel kampó, forgatható3 Fogantyú átállítása4 Réstisztító fej5Szőnyegtisztító fej6 Típ

Pagina 141 - Tehniskie dati

– 3 Kefehengert megtisztítani. Adott esetben le kell szerelni a kefebo-rítást: A forgózárakat 90°-kal elfordítani és a kefeborítást levenni. A haja

Pagina 142 - Naudojimas pagal paskirtį

– 4 A szálmagasság állítógombját alacso-nyabb szálmagasságra kell állítani. Kefehengert kicserélni.Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a készülék

Pagina 143 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 5Műszaki adatokCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvHálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Légmennyiség (max.) l/s 48 48

Pagina 144 - Pagalba gedimų atveju

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Pagina 145 - EB atitikties deklaracija

– 2Obrázek viz stránka 21Světelná kontrolka na přístrojové skříni (červená)2 Kabelový hák, otočný3 Nastavení rukojeti4 Hubice na štěrbiny5 Hubice na č

Pagina 146 - Techniniai duomenys

– 5Technische DatenCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNetzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Luftmenge (max.) l/s 48 48Unterdruck

Pagina 147 - Правильне застосування

– 3 Vyčistěte kartáčový válec. Případně je nutné demontovat kryt kar-táčů: Šroubové uzávěry otočte o 90 ° a sejměte kryt kartáčů. Vlasy a nitě namo

Pagina 148 - Елементи приладу Експлуатація

– 4 Nastavovací tlačítko pro výšku vlasu nastavte na nižší výšku vlasu. Vyměňte kartáčový válec.Pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkontro

Pagina 149 - Догляд та технічне

– 5Technické údajeCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvNapětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Množství vzduchu (max.) l/s 48 48Podt

Pagina 150 - Приладдя й запасні деталі

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Pagina 151 - Європейського

– 2Sliko glejte na strani 21 Kontrolna lučka na ohišju naprave (rde-ča)2 Nosilec kabla, vrtljiv3 Nastavitev ročaja4 Šoba za fuge5 Šoba za blazine6 Tip

Pagina 152 - Технічні характеристики

– 3 NEVARNOSTPred vsemi deli na napravi, izklopite napra-vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Čiščenje krtačnega valja. Po potrebi demontirajt

Pagina 153 - CV 38/2 - CV 38/2 Adv

– 4 Odstranite zamašitve iz krtačne glave, sesalne cevi in sesalne gibke cevi. Zamenjajte filtrsko vrečko. Nastavitveni gumb obrnite na krajšo dolž

Pagina 154 - CV 48/2 - CV 48/2 Adv

– 5Tehnični podatkiCV 38/2CV 38/2 AdvCV 48/2CV 48/2 AdvOmrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Količina zraka (max.) l/s 48 48

Pagina 155

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego

Pagina 156

– 2– Urządzenie przeznaczone jest do za-stosowania profesjonalnego, np. w ho-telach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeni

Commenti su questo manuale

Nessun commento