Karcher BR 40-10C ADV Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchinari speciali Karcher BR 40-10C ADV. Karcher BR 40-10C ADV User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 196
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Register and win!
www.kaercher.com
BR 40/10 C Adv
BR 40/10 C Classic
59625210 01/13
Deutsch 3
English 10
Français 17
Italiano 24
Nederlands 31
Español 38
Português 45
Dansk 52
Norsk 59
Svenska 66
Suomi 73
Ελληνικά 80
Türkçe 87
Русский 94
Magyar 101
Čeština 108
Slovenščina 115
Polski 122
Româneşte 129
Slovenčina 136
Hrvatski 143
Srpski 150
Български 157
Eesti 164
Latviešu 171
Lietuviškai 178
Українська 185
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Sommario

Pagina 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comBR 40/10 C AdvBR 40/10 C Classic59625210 01/13Deutsch 3English 10Français 17Italiano 24Nederlands 31Españ

Pagina 2

- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse

Pagina 3 - 몇 Warnung

- 7Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн

Pagina 4 - Vor Inbetriebnahme

- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra va

Pagina 5

- 21 A friss víz tartály retesze2 Kefe meghajtás kapcsolója3 A tisztítószer oldat kapcsolója4 A tisztítószer oldat tömlője5 Szálszűrő (leszívás)6

Pagina 6 - Störungen

- 3VigyázatRongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztí-tószereket alkalmazza. Más tisztítószerek magasabb kockázatot jelentenek az üze-meltetőnek

Pagina 7

- 4 A tolókengyelt a kezelőhöz fordítani - a futóművet behúzza és a kefék megérin-tik a padlót. A készüléket a tolókengyellel a tisztí-tandó fe

Pagina 8 - Technische Daten

- 5Üzemzavar ElhárításA készüléket nem lehet beindítani Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva.A dugaszoló aljzat biztosítéka t

Pagina 9 - Ersatzteile

- 6Műszaki adatok1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0TeljesítményNévleges feszültség V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~

Pagina 10 - Environmental protection

- 7Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel

Pagina 11 - Operation

- 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš

Pagina 12 -  Danger

- 21 Zajištění zásobníku na čerstvou vodu2 Spínač pohonu kartáče3 Spínač čisticího roztoku4 Hadice čisticího roztoku5 Sítko na vlákna (odsávání)6

Pagina 13 - Maintenance and care

- 21 Lock for fresh water reservoir2 Switch for brush drive3 Switch for detergent solution4 Hose for detergent solution5 Lint sieve (suction)6 Lo

Pagina 14

- 3PozorNebezpečí poškození. Používejte pouze doporučené čisticí prostředky. U ostatních čisticích prostředků nese zvýšené riziko v oblasti provo

Pagina 15 - Specifications

- 4 Uvolněte spínač čisticího roztoku. Se zařízením jeďte vpřed ještě 1-2 m, aby byl vysát zbytek vody. Povolte spínač pohonu kartáčů. Aktivu

Pagina 16 - Spare parts

- 5Porucha OdstraněníPřístroj nelze nastartovat Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce.Jištění zásuvky je příliš slabé, hledejte vhodnou zásuvku

Pagina 17 - 몇 Avertissement

- 6Technické údaje1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0výkonJmenovité napětí V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 18 - Fonctionnement

- 7Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedený

Pagina 19

- 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

Pagina 20 - Entretien et maintenance

- 21 Blokada rezervoarja za svežo vodo2 Stikalo za krtačni pogon3 Stikalo za čistilno raztopino 4 Gibka cev za čistilno raztopino 5 Sito za puhek

Pagina 21

- 3PozorNevarnost poškodb. Uporabljajte le pripo-ročena čistilna sredstva. Za ostala čistilna sredstva nosi uporabnik odgovornost povi-šanega tve

Pagina 22 - Données techniques

- 4 Spustite stikalo za čistilno raztopino. Napravo potiskajte še 1-2 m naprej, da posesate ostanek vode. Spustite stikalo za krtačni pogon.

Pagina 23 - Pièces de rechange

- 5Motnja OdpravaStroja ni možno zagnati Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v vtičnico.Varovalo vtičnice prenizko, poiščite ustrezno vtičnic

Pagina 24 - Protezione dell’ambiente

- 3CautionRisk of damage. Only use the recommend-ed detergents. With respect to different de-tergents the operator bears the increased risk regar

Pagina 25 - Funzionamento

- 6Tehnični podatki1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0ZmogljivostNazivna napetost V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50

Pagina 26 -  Pericolo

- 7S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtev

Pagina 27 - Cura e manutenzione

- 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejs

Pagina 28

- 21 Blokada zbiornika świeżej wody2Wyłącznik napędu szczotek3 Przełącznik roztworu czyszczącego4Wąż roztworu czyszczącego5 Sito (odsysanie)6 Blo

Pagina 29 - Dati tecnici

- 3UwagaNiebezpieczeństwo uszkodzenia. Stoso-wać tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponosi zwię

Pagina 30 - Garanzia

- 4 Przeprowadzić urządzenie przy pałąku przesuwnym przez powierzchnię, która ma być poddana obróbce.UwagaNiebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża.

Pagina 31 - Zorg voor het milieu

- 5 Nowy wał szczotki nasunąć na zabierak i zatrzasnąć.W celu umożliwienia odpowiedniego dzia-łania urządzenia, z właściwym biurem sprzedaży fir

Pagina 32 - Voor ingebruikneming

- 6Dane techniczne1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0MocNapięcie znamionowe V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 33 -  Gevaar

- 7Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu w

Pagina 34 - Zorg en onderhoud

- 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l

Pagina 35 - Storingen

- 4NoteTo polish underneath furniture, the fresh water and wastewater reservoirs can be re-moved. Release the switch for detergent solu-tion. P

Pagina 36 - Technische gegevens

- 21 Blocarea rezervorului de apă curată2 Comutator antrenare perie3 Comutator pentru soluţia de curăţat4 Furtunul soluţiei de curăţat5 Filtru sc

Pagina 37 - Reserveonderdelen

- 3AtenţiePericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-treg

Pagina 38 - 몇 Advertencia

- 4 Deplasaţi aparatul de la mânerul de de-plasare la suprafaţa, care urmează să fie curăţată.AtenţiePericol de deteriorare a suprafeţei podelei

Pagina 39 - Funcionamiento

- 5Defecţiunea RemediereaAparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.Siguranţa electrică a prizei este prea scăzută, al

Pagina 40

- 6Date tehnice1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0PutereTensiunea nominală V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 41 - Conservación y mantenimien

- 7Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse

Pagina 42

- 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-t

Pagina 43 - Datos técnicos

- 21 Uzavretie nádrže na čistú vodu2 Vypínač pohonu kief3 Tlačidlo čistiaceho roztoku4 Hadica čistiaceho roztoku5 Filtračné sito (odsávanie)6 Are

Pagina 44 - Piezas de repuesto

- 3PozorNebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčané čistiace prostriedky. Pri iných čistiacich prostriedkoch znáša pre-vádzkovateľ zvýše

Pagina 45 - 몇 Advertência

- 4 Uvoľnite tlačidlo čistiaceho roztoku. Posuňte stroj ešte 1-2 m smerom do-predu, aby sa odsala zvyšná voda. Uvoľnite vypínač pohonu kief.

Pagina 46 - Funcionamento

- 5Fault RemedyAppliance cannot be started Check if the mains plug is connected.Socket fuse rating too low, look for proper socket.Insufficient w

Pagina 47

- 5Porucha OdstránenieStroj sa nedá naštartovať Prekontrolujte, či je zasunutá sieťová zástrčka.Istenie zásuvky je príliš nízke, vyhľadajte vhodn

Pagina 48 - Conservação e manutenção

- 6Technické údaje1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0VýkonMenovité napätie V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 49

- 7Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušn

Pagina 50 - Dados técnicos

- 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili za slje

Pagina 51 - Peças sobressalentes

- 21 Zapor spremnika svježe vode2 Prekidač pogona četki3 Prekidač otopine za pranje4 Crijevo otopine za pranje5 Mrežica za skupljanje vlakana (us

Pagina 52 - 몇 Advarsel

- 3OprezOpasnost od oštećenja. Koristite samo pre-poručena sredstva za pranje. Za druga sredstva za pranje korisnik na sebe preuzi-ma povećan riz

Pagina 53 - Inden idrifttagning

- 4NapomenaZa poliranje ispod komada namještaja spremnici svježe i prljave vode se mogu skinuti. Pustite prekidač otopine za pranje. Uređaj gur

Pagina 54

- 5Smetnja OtklanjanjeUređaj se ne može pokrenuti Provjerite je li strujni utikač utaknut u utičnicu.Osiguranje utičnice je prenisko, potražite p

Pagina 55 - Pleje og vedligeholdelse

- 6Tehnički podaci1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0SnagaNazivni napon V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~6

Pagina 56

- 7Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zah

Pagina 57 - Tekniske data

- 6Specifications1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0PowerNominal voltage V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~

Pagina 58 - Reservedele

- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl

Pagina 59 - Miljøvern

- 21 Bravica rezervoara sveže vode2 Prekidač pogona četki3 Prekidač za rastvor deterdženta4 Crevo za rastvor deterdženta5 Mrežica za skupljanje v

Pagina 60 - Før igangsetting

- 3sigurnosti pri radu i smanjenog životnog veka uređaja. Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne sadrže rastvarače, sonu i fluorovodoničnu kise

Pagina 61

- 4 Pustite prekidač za rastvor deterdženta. Uređaj gurajte još 1-2 m prema napred kako bi se usisao ostatak vode. Pustite prekidač za pogon č

Pagina 62 - Funksjonsfeil

- 5Smetnja OtklanjanjeUređaj se ne može pokrenuti Proverite da li je strujni utikač utaknut u utičnicu.Osiguranje utičnice je prenisko, potražite

Pagina 63

- 6Tehnički podaci1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0SnagaNominalni napon V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1

Pagina 64

- 7Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara os

Pagina 65 - Reservedeler

- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ

Pagina 66 - Miljöskydd

- 21 Блокировка на резервоара за чиста вода2 Прекъсвач задвижване на четките3 Прекъсвач почистващ разтвор4 Маркуч почистващ разтвор5 Цедка за вла

Pagina 67 - Före idrifttagandet

- 3ВниманиеОпасност от увреждане. Използвайте единствено предписаните почиства-щи препарати. За останалите почист-ващи препарати има повишена опа

Pagina 68

- 7We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both

Pagina 69 - Störningar

- 4 Ако почистващият разтвор трябва да се изсмуче след процеса на почист-ване: Проверете, дали ленти засмукване са поставени в уреда.Задействайт

Pagina 70

- 5 Подравнете новата лента засмуква-не така, че фиксиращият издатък да сочи средата на уреда. Прекарайте спиралните пружини в местата за поема

Pagina 71 - Tekniska data

- 6Технически данни1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0МощностНоминално напрежение V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50

Pagina 72 - Reservdelar

- 7С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от

Pagina 73 - Ympäristönsuojelu

- 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se

Pagina 74 - Ennen käyttöönottoa

- 21 Puhta vee paagi lukk2 Harja ajami lüliti3 Puhastuslahuse lüliti4 Puhastuslahuse voolik5 Ebemesõel (väljaimemine)6 Tõukesanga fikseering7 Tra

Pagina 75

- 3EttevaatustVigastusoht. Kasutage ainult soovitatud puhastusaineid. Muude puhastusainete eest lasub käitajal kõrgendatud risk seoses tööohutuse

Pagina 76 - Hoito ja huolto

- 4 Laske puhastuslahuse lüliti lahti. Lükake masinat veel 1-2 m edasi, et ülejäänud vesi ära tõmmata. Laske harjaajami lüliti lahti. Vajutag

Pagina 77

- 5Rike KõrvaldamineSeadet ei saa käivitada Kontrollige, kas toitepisstik on ühendatud.Pistikupesa kaitse liiga madal, otsige sobiv pistikupesa.E

Pagina 78 - Tekniset tiedot

- 6Tehnilised andmed1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0VõimsusNominaalpinge V Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 79 - Varaosat

- 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver p

Pagina 80 - 몇 Προειδοποίηση

- 7Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ di

Pagina 81 - Λειτουργία

- 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma

Pagina 82

- 21Tīrā ūdens tvertnes fiksators2 Suku piedziņas slēdzis3Tīrīšanas šķīduma slēdzis4Tīrīšanas šķīduma šļūtene5Šķiedru filtrs (nosūkšana)6 Stumšan

Pagina 83 - Φροντίδα και συντήρηση

- 3UzmanībuBojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tī-rīšanas līdzekļus. Izmantojot citus tīrīšanas līdzekļus, lietotājs uzņemas atbildību pa

Pagina 84

- 4 Atlaidiet tīrīšanas šķīduma slēdzi. Aparātu pabīdiet uz priekšu par vēl 1-2 m, lai nosūktu atlikušo ūdeni. Atlaidiet suku piedziņas slēdzi

Pagina 85 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

- 5Darbības traucējums Traucējuma novēršanaAparātu nevar iedarbinātPārbaudiet, vai tīkla kontaktdakša ir iesprausta.Pārāk zema kontaktligzdas aiz

Pagina 86 - Ανταλλακτικά

- 6Tehniskie parametri1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0JaudaNominālais spriegums V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~5

Pagina 87 - Çevre koruma

- 7Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpil

Pagina 88 - Çalıştırma

- 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima

Pagina 89 -  Tehlike

- 21 Švaraus vandens bako fiksatorius2 Šepečio pavaros jungiklis3 Valomojo tirpalo jungiklis4 Valomojo tirpalo tiekimo žarna5 Filtro tinklelis (n

Pagina 90 - Arızalar

- 21 Verrouillage réservoir d'eau propre2Commutateur d'entraînement de brosse3 Commutateur solution de nettoyage4 Tuyau solution de net

Pagina 91

- 3AtsargiaiPažeidimo pavojus. Naudokite tik nurody-tas valymo priemones. Jei naudojamos ki-tos valymo priemonės, iškyla pavojus naudotojo saugum

Pagina 92 - Teknik bilgiler

- 4AtsargiaiKyla pavojus pažeisti grindų paviršių. Su prietaisu negalima dirbti vienoje vietoje.PastabaPoliruojant statinio objektus, galima išim

Pagina 93 - Yedek parçalar

- 5Gedimas ŠalinimasPrietaisas neįsijungia Patikrinkite, ar įkištas tinklo kištukas.Kištukinio lizdo saugikliai per silpni, raskite tinkamą kištu

Pagina 94 -  Опасность

- 6Techniniai duomenys1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0GaliaNominali įtampa V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230

Pagina 95 - Эксплуатация прибора

- 7Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-ką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv

Pagina 96

- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть

Pagina 97 - Уход и техническое обслу

- 21 Блокування резервуару для чистої води2 Перемикач приводу щіток3 Вимикач розчину для чищення4 Шланг розчину для чищення5 Сітчастий фільтр (ві

Pagina 98

- 3Увага!Небезпека ушкодження. Застосовувати тільки рекомендовані мийні засоби. У випадку використання інших мийних засобів експлуатуюча особа бе

Pagina 99 - Технические данные

- 4частина втягується i щітки торкаються підлоги. Притримуючи пристрій за тягову дугу, провести його по очищуваній поверхні.Увага!Небезпека ушко

Pagina 100 - Гарантия

- 5 Нові всмоктувальні планки розташувати таким чином, щоб засувка була спрямована в центр пристрою. Установити гвинтові пружини в прийомний пр

Pagina 101 - Környezetvédelem

- 3AttentionRisque d'endommagement. Utiliser uni-quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des

Pagina 102 - Üzembevétel előtt

- 6Технічні дані1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0ПотужністьНомінальна напруга В/Гц 220...240 / 1~50230 / 1~50 2

Pagina 103 -  Balesetveszély

- 7Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,

Pagina 108 - 몇 Upozornění

http://www.kaercher.com/dealersearch

Pagina 110

- 4 Retirer les deux poutres d'aspiration de l'appareil (voir "Travaux d'Entretien/remplacer les poutres d'aspiration&q

Pagina 111 - Ošetřování a údržba

- 5Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau d

Pagina 112

- 6Données techniques1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0PerformancesTension nominale V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1

Pagina 113 - Technické údaje

- 7Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par l

Pagina 114 - Náhradní díly

- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro

Pagina 115 - Varstvo okolja

- 21 Blocco serbatoio acqua pulita2 Interruttore azionamento spazzole3 Interruttore soluzione detergente4 Tubo flessibile soluzione detergente5 F

Pagina 116 - Obratovanje

- 3AttenzionePericolo di danneggiamento. Utilizzare solo i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di detergenti diversi, l'operatore è

Pagina 117 -  Nevarnost

- 4 Rimuovere le due barre di aspirazione dall'apparecchio (vedi „Interventi di ma-nutenzione/Sostituire la barra di aspira-zione“). Collo

Pagina 118 - Nega in vzdrževanje

- 5 Estrarre il rullo della spazzola. Posizionare ed agganciare il nuovo rul-lo delle spazzole sul trascinatore.Per garantire un utilizzo affid

Pagina 119

- 6Dati tecnici1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0PotenzaTensione nominale V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 120 - Tehnični podatki

- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-

Pagina 121 - Nadomestni deli

- 7Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da

Pagina 122 - 몇 Ostrzeżenie

- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e

Pagina 123 - Działanie

- 21 Vergrendeling schoonwaterreservoir2 Schakelaar "Borstelaandrijving"3 Schakelaar reinigingsoplossing4 Slang reinigingsoplossing5 Pl

Pagina 124

- 3VoorzichtigBeschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo-len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an-dere reinigingsmiddelen draagt de exploitant het v

Pagina 125 - Czyszczenie i konserwacja

- 4 Duwbeugel naar de bediener zwenken - het loopwerk wordt ingetrokken en de borstels raken de grond. Apparaat aan de duwbeugel over het te be

Pagina 126 - Zakłócenia

- 5GevaarGevaar door elektrische schokken, gevaar voor letsels!Bij alle werkzaamheden aan het apparaat netstekker eruit trekken.VoorzichtigGevaa

Pagina 127 - Dane techniczne

- 6Technische gegevens1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0VermogenNominale spanning V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~5

Pagina 128 - Części zamienne

- 7Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoe

Pagina 129 - 몇 Avertisment

- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr

Pagina 130 - Funcţionarea

- 21 Bloqueo de tanque de agua limpia2Interruptor accionamiento de los cepillos3 Interruptor solución de limpieza4 Manguera solución de limpieza5

Pagina 131

- 21 Verriegelung Frischwassertank2 Schalter Bürstenantrieb3 Schalter Reinigungslösung4 Schlauch Reinigungslösung5 Flusensieb (Absaugung)6 Arreti

Pagina 132 - Defecţiuni

- 3PrecauciónPeligro de daños. Utilice únicamente el de-tergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el propietario-usuario asume uno

Pagina 133

- 4 Colocar estribo de empuje verticalmen-te. Conectar los cepillos accionando el in-terruptor accionamiento de cepillos. Girar el estribo de

Pagina 134 - Date tehnice

- 5 Pulsar el interruptor de solución de de-tergente hasta que ya no salga agua. Guarde el aparato en un lugar protegi-do de las heladas. Peli

Pagina 135 - Piese de schimb

- 6Datos técnicos1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0PotenciaTensión nominal V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 136 -  Nebezpečenstvo

- 7Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a l

Pagina 137 - Prevádzka

- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s

Pagina 138

- 21 Bloqueio do depósito de água limpa2 Interruptor do accionamento das esco-vas3 Botão da solução de limpeza4 Mangueira da solução de limpeza5

Pagina 139 - Starostlivost' a údržba

- 3AtençãoPerigo de danos. Utilizar somente os deter-gentes recomendados. Se o operador utili-zar outros detergentes, corre maiores riscos relati

Pagina 140

- 4 Retirar as duas barras de aspiração (ver "Trabalhos de manutenção/Reno-var a barra de aspiração"). Posicionar a alavanca de avanç

Pagina 141

- 5No caso de perigo de geadas: Esvaziar os depósitos de água limpa e suja. Premir o botão da solução de limpeza até não sair mais nenhuma água

Pagina 142 - Náhradné diely

- 3VorsichtBeschädigungsgefahr. Nur die empfohle-nen Reinigungsmittel verwenden. Für an-dere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Ris

Pagina 143 - Zaštita okoliša

- 6Dados técnicos1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0PotênciaTensão nominal V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 144 - Komandni elementi

- 7Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por qu

Pagina 145 -  Opasnost

- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.L

Pagina 146 - Njega i održavanje

- 21 Låseanordning "Ferskvandstank"2 Kontakt børstedrev3 Kontakt "Rengøringsopløsning"4 Slange "Rengøringsopløsning"

Pagina 147

- 3ForsigtigRisiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-falede rengøringsmidler. Ved brug af andre rengøringsmidler bærer brugeren den for-øgede ri

Pagina 148 - Tehnički podaci

- 4 Giv slip for kontakt "rengøringsopløs-ning". Kør maskinen 1-2 m frem for at opsuge restvand. Giv slip for kontakt "Børstedr

Pagina 149 - Pričuvni dijelovi

- 5Fejl AfhjælpningMaskinen kan ikke startes Kontroller, om netstikket er sat iStikdåsens sikring er for lav, find en egnet stikdåse.Utilstrækkel

Pagina 150 - Zaštita čovekove okoline

- 6Tekniske data1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0EffektMærkespænding V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~60

Pagina 151 - Pre upotrebe

- 7Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gru

Pagina 152

- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til

Pagina 153 - Nega i održavanje

- 4 Gerät am Schubbügel über die zu bear-beitende Fläche führen.VorsichtBeschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge-rät nicht auf der Stelle betreibe

Pagina 154

- 21 Låsemekanisme rentvannstank2 Bryter børstedrift3 Bryter rengjøringsmiddelløsning4 Slange rengjøringsmiddelløsning5 Lofilter (utsuging)6 Låsi

Pagina 155

- 3Forsiktig!Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-siko for driftssikkerhet, ulykkesfare og re-dus

Pagina 156 - Rezervni delovi

- 4 Slipp bryter Rengjøringsløsning. Kjør maskinen enda 1 – 2 meter for-over, for å suge opp vannrester. Slipp bryter Børstedrift. Bruk pedal

Pagina 157 - 몇 Предупреждение

- 5Feil RettingMaskinen lar seg ikke starte Kontroller om støpselet står i stikkontakten.Sikring for stikkontakt for lav, bruk en egnet stikkonta

Pagina 158 - Експлоатация

- 6Tekniske data1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0EffektNettspenning V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~60G

Pagina 159

- 7Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hen

Pagina 160 - Грижи и поддръжка

- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, elle

Pagina 161

- 21 Låsning friskvattentank2 Reglage borstdrivning3 Brytare rengöringslösning4 Slang rengöringslösning5 Luddsil (uppsugning)6 Låsning skjutbygel

Pagina 162 - Технически данни

- 3VarningSkaderisk. Använd endast rekommendera-de rengöringsmedel. Med andra rengö-ringsmedel ansvarar användaren för den ökade risken med avsee

Pagina 163 - Резервни части

- 4 Tryck på pedalen Sänkning sugbalk. Ställ skjuthanddategt i lodrät position - borstarna höjs upp. Drag ur nätkabel.VarningRisk för att bors

Pagina 164 - Keskkonnakaitse

- 5und restliches Frischwasser vor Arbeiten am Gerät ablassen.Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden-die

Pagina 165 - Käitamine

- 5Störning ÅtgärdMaskinen startar inte Kontrollera om nätkontakten är isatt.Uttagatets säkring för låg, sök ett lämpligt stickuttag.Otillräcklig

Pagina 166

- 6Tekniska data1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0EffektMärkspänning V Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~60M

Pagina 167 - Korrashoid ja tehnohooldus

- 7Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direkt

Pagina 168

- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu

Pagina 169 - Tehnilised andmed

- 21 Raikasvesisäiliön lukitus2 Harjakäytön kytkin3 Puhdistusliuos-kytkin4 Puhdistusliuos-letku5 Nukkasiivilä (imurointi)6 Työntöaisan lukitus7 K

Pagina 170 - Varuosad

- 3VaroVaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja puhdistusaineita. Käytettäessä muita puh-distusaineita käyttäjä on vastuussa käyttö-turvallisuu

Pagina 171 - 몇 Brīdinājums

- 4 Vapauta puhdistusliuos-kytkin. Työnnä laitetta vielä 1-2 m eteenpäin, jotta loppuvesi tulee imuroiduksi pois. Vapauta harjakäytön kytkin.

Pagina 172 - Ekspluatācija

- 5Häiriö KorjausLaitetta ei voida käynnistää Tarkasta, onko virtapistoke liitetty verkkoon.Pistorasian sulake liian pieni, etsi sopiva pistorasi

Pagina 173

- 6Tekniset tiedot1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0TehoNimellisjännite V Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~

Pagina 174 - Traucējumi

- 7Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turva

Pagina 175

- 6Technische Daten1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0LeistungNennspannung V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 /

Pagina 176 - Tehniskie parametri

- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι

Pagina 177 - Rezerves daļas

- 21 Ασφάλεια δεξαμενής φρέσκου νερού2 Διακόπτης μετάδοσης κίνησης βουρ-τσών3 Διακόπτης διαλύματος καθαρισμού4 Ελαστικός σωλήνας διαλύματος καθα-

Pagina 178 - Aplinkos apsauga

- 3ΠροσοχήΚίνδυνος βλάβης. Χρησιμοποιείτε μόνον τα συνιστώμενα απορρυπαντικά. Για άλλα απορρυπαντικά την ευθύνη για τον αυξημέ-νο κίνδυνο από άπο

Pagina 179 - Naudojimas

- 4Ελέγξτε εάν χρησιμοποιούνται οι ρά-βδοι αναρρόφησης της συσκευής.Πιέστε το πεντάλ βύθισης της ράβδου αναρρόφησης. Τοποθετήστε τη λαβή μεταφορ

Pagina 180 -  Pavojus

- 5 Ευθυγραμμίστε τη νέα ράβδο αναρρό-φησης, έτσι ώστε το ρύγχος ασφάλισης να δείχνει προς το κέντρο της συσκευ-ής. Περάστε τα σπειροειδή ελατή

Pagina 181 - Laikymas

- 6Τεχνικά χαρακτηριστικά1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0ΙσχύςΟνομαστική τάση V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50

Pagina 182

- 7Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετα

Pagina 183 - Techniniai duomenys

- 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki s

Pagina 184 - Atsarginės dalys

- 21 Temiz su tankının kilidi2Fırça tahrik şalteri3 Temizlik çözeltisi şalteri4 Temizlik çözeltisi hortumu5 Toz süzgeci (emme)6 İtme kolunun kili

Pagina 185 - Охорона довкілля

- 3DikkatHasar görme tehlikesi. Sadece tavsiye edi-len temizlik maddelerini kullanın. Diğer te-mizlik maddeleri için, artan çalışma güvenliği ve

Pagina 186 - Експлуатація

- 7Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrac

Pagina 187 -  Обережно!

- 4 Temizlik çözeltisi tuşunu bırakın. Artık suyu emmek için cihazı 1-2 metre daha öne doğru itin. Fırça tahriki şalterini bırakın. Emme kolu

Pagina 188 - Догляд та технічне

- 5Arıza Arızanın giderilmesiCihaz çalıştırılamıyor Elektrik fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin.Prizin sigortası çok düşük, uygun bir pr

Pagina 189 - Неполадки

- 6Teknik bilgiler1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0GüçNominal gerilim V/Hz 220...240 / 1~50230 / 1~50 230 / 1~6

Pagina 190 - Технічні дані

- 7İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşki

Pagina 191 - - 7

- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохр

Pagina 192

- 21 Блокировка резервуара для чистой воды2 Выключатель привода щеток3 Выключатель чистящего раствора4 Шланг для чистящего раствора5 Сетчатый фил

Pagina 193

- 3Внимание!Опасность повреждения. Применять только рекомендованные моющие средства. В случае использования дру-гих моющих средств эксплуатирующе

Pagina 194

- 4 Если чистящий раствор всасывается после работы по очистке: Проверить, установлены ли в прибор всасывающие планки.Нажать на педаль опускания

Pagina 195

- 5 Поднять всасывающие планки путем нажатия на педаль опускания всасы-вающих планок. Нажать вверх на кнопку замены вса-сывающих планок - всасы

Pagina 196

- 6Технические данные1.783-302.01.783-310.01.783-311.01.783-316.01.783-300.0 1.783-303.0ПараметрыНоминальное напряжение В/Гц 220...240 / 1~50230

Commenti su questo manuale

Nessun commento