Register and win!www.kaercher.comB 140 R59633910 03/11Deutsch 3English 18Français 32Italiano 46Nederlands 60Español 74Português 88Dans
- 8 Schalter Reinigungsmittel-Dosierein-richtung betätigen.Reinigungsmittel wird automatisch zudo-siert.HinweisDie Reinigungsmittel-Dosierung ka
- 13Dados técnicosB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90PotênciaTensão nominal V 24Consumo de potência médio W 2100 2100 3100 2800Potência do motor de accio
- 14Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por q
Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
- 21 Sæde (med sikkerhedsafbryder)2Rat3 Rensemiddeldunk (kun variant Dose)4 Låg ferskvandtank5 Elektronik/styring6 Sikringer (under skærmen)7 Kør
- 31 Køreretningsomstiller2 Nøglekontakt3 Programvælger4 Omstiller til doseringsindretning til ren-gøringsmiddel (option)5 Kontakt for advarselsl
- 4Overhold altid nedenstående advarsels-henvisninger ved håndtering af batterier: RisikoEksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig-nende på ba
- 5Monteringen af børsterne forklares i kapitel "Vedligeholdelsesarbejder".Î Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop-hænget således, at form
- 6Anbefalede rengøringsmidler:Î Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.Î Påfyld friskvand (maksimalt 60 °C) op til 15 cm under beholderens overkan
- 7Î Sæt dig op og stil nøglekontakten på "1".Î Indstille rengøringsprogram "Køre".Î Tryk og hold infoknappen.Î Stil nøglekon
- 8몇AdvarselFølg de lokale bestemmelser vedrørende behandling af spildevand.Î Fjern afledningsslangen ud af holderen og sænk den nedover en veleg
- 9GefahrVerletzungsgefahr! Das Gerät darf zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zu 10% betrieben werden. Langsam fahren. Zum Transport a
- 9For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det rele-vante Kärcher-salgskontor.Î Tag sugebjælken af.Î Løsne
- 10Displayvisning Årsag AfhjælpningSaedekontakt afbrudt ! seat switch open! Sædekontakten er ikke aktiveret. Maskinen arbejder kun, når der sidd
- 11I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for gara
- 12Navn Partnr. R 75 Partnr. R 90 Beskrivelse Styk. Maskinen bruger styk R 75 (R 90)R-rensehoved 2.763-006.0 2.763-007.0 Rensehoved, arbejdsbred
- 13Tekniske dataB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90EffektMærkespænding V 24Mellemste optagne effekt W 2100 2100 3100 2800Køremotorydelse (mærkeydelse) W
- 14Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr
Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri
- 21 Sete (med sikkerhetsbryter)2Ratt3 Rengjøringsmiddelflaske (kun Dose-varianter)4 Lås rentvannstank 5 Elektronikk/styring6 Sikringer (under lo
- 31 Kjøreretningsbryter2 Nøkkelbryter3 Programbryter4 Bryter doseringsinnretning for rengjø-ringsmiddel (tilleggsutstyr)5 Bryter roterende lys (
- 4Ved omgang med batterier må det tas hen-syn til: Fare!Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs. på poler eller cellebro
- 10GefahrVerletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie-hen. Sch
- 5Montering av børster er beskrevet i kapitlet "Vedlikeholdsarbeider".Î Sett sugebommen slik i sugebomopp-henget at formplaten ligger
- 6Ved rengjøringsarbeider i hygieneområder (f.eks. sykehus, nærmiddelindustrien) og ved hovedrengjøring av svært skitne gulv.Ved apparater uten
- 7Î Velg punktet „Default Werte überneh-men? (aktivere standardverdi?)“ i bru-kermenyen ved å vri på infoknappen.Î Trykk på infoknappen. Standar
- 81 Rød lysdiode tennes = Feil på batterila-der/batteri, ta kontakt med en service-montør.2 rønn lysdiode lyser = Batteri fulladet3 gul lysdiode
- 9Î Hev rengjøringshodet.1 Pedal børsateskifteÎ Pedal for børsteskifte trykkes ned over motstandspunktet.Î Trekk ut skivebørster sidevies under
- 10Feil med anvisninger på displayetDisplayanvisning Årsak RettingSetebryter avkoblet seat switch open! Setekontaktbryter er ikke aktivert. Mask
- 11Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på ma
- 12Betegnelse Best.nr. R 75 Best.nr. R 90 Beskrivelse Ant. Apparat behøver stykk R 75 (R 90)R-rengjøringshode 2.763-006.0 2.763-007.0 Rengjørin
- 13Tekniske dataB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90EffektNettspenning V 24Gjennomsnittlig effektbehov W 2100 2100 3100 2800Kjøremotor (nominell effekt)
- 14Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med he
- 11Störungen mit Anzeige im DisplayDisplayanzeige Ursache BehebungSitzschalter unter-brochenseat switch open! Sitzkontaktschalter ist nicht akti
Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov
- 21 Säte (med säkerhetsbrytare)2Ratt3 Rengöringsmedelsflaska (endast utfö-rande Dosa)4 Förslutning färskvattentank5 Elektronik/Styrning6 Säkring
- 31 Körriktningsomkopplare2 Nyckelbrytare3 Programväljare4 Brytare doseringsanordning för rengö-ringsmedel (tillval)5 Brytare belysning runt om
- 4Följande varningar måste beaktas vid un-derhåll av batterier: FaraRisk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. på
- 5Monteringen av borstarna beskrivs i kapit-let “Underhållsarbeten“.Î Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng-ningen på sådant sätt att formplåten li
- 6Vid rengöring av hygienområden (ex. sjuk-hus, livsmedelföretag) och för grundrengö-ring av kraftigt nedsmutsade golv.För maskiner utan alterna
- 7Î Välj alternativet "Default överta värden?“ i användarmenyn genom att vrida på info-knappen.Î Tryck på Infobutton. Fabriksinställningarn
- 8Använd endast laddaren enligt anvisningar i denna bruksanvisning.– Laddaren får endast användas till ladd-ning av felfria blybatterier. – Ladd
- 9Î Kontrollera oxidation på batteripoler, bor-sta av och smörj in med polfett vid behov. Se till att anslutningskablar sitter ordent-ligt fast.
- 10Displayen visar befintliga störningar om-växlande i 4-sekunders takt (exempel:Störning skrubb-funktion H1/022Om felen fortfarande visas på di
- 12In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerä
- 11Fel med visning på displayenVisning på displayen Orsak ÅtgärdAvbrott Sätesbrytare! Sitskontakten öppen! Sitskontaktomkopplare är inte aktiver
- 12I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist-ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-pareras utan
- 13Beteckning Artikelnr. R 75Artikelnr. R 90Beskrivning Styck Maskinen be-höver del med nr. R 75 (R 90)R-Rengöringshuvud 2.763-006.0 2.763-007.
- 14Tekniska dataB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90EffektMärkspänning V 24Mellersta effektupptagning W 2100 2100 3100 2800Motoreffekt (märkeffekt) W 600
- 15Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk
Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart
- 21 Istuin (varustettu turvakytkimellä)2 Ohjauspyörä3 Puhdistusainepullo (vain malli Dose)4 Raikasvesisäiliön korkki5 Elektroniikka/ohjaus6 Varo
- 31 Ajosuuntakytkin2 Avainkytkin3 Ohjelmakytkin4 Puhdistusaineen annostelulaitteen kyt-kin (lisävaruste)5 Pyörivän valon kytkin (valinnainen)6Ää
- 4Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: VaaraRäjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas-taavaa akun päälle, ts. ei p
- 5Harjojen asennus on kuvattu luvussa "Huoltotyöt".Î Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuo
- 13Bezeichnung Teile-Nr. R 75Teile-Nr. R 90Beschreibung Stück Gerät be-nötigt Stück R 75 (R 90)R-Reinigungskopf 2.763-006.0 2.763-007.0 Reinigu
- 6Suositeltavat puhdistusaineet:Î Avaa raikasvesisäiliön kansi.Î Täytä raikasta vettä (enintään 60 °C) säiliöön 15 cm säiliön yläreunan ala-puol
- 7Î Mene istumaan ja aseta avainkytkin asentoon "1".Î Aseta puhdistusohjelmaksi Ajo.Î Paina Info-painiketta ja pidä painettuna.Î Aseta
- 8OhjeLikavesisäiliön ylijuoksu. Kun likavesisäiliö on täynnä, kytkeytyy imuturbiini pois päältä ja merkkivalo "Likavesisäiliö täynnä"
- 9Î Tarkasta puhdasveden suodatin, puh-dista tarvittaessa.Î Tarkasta, ovatko akun navat hapettu-neet, tarvittaessa harjaa ne puhtaiksi ja voitel
- 10Näytössä näkyvät häiriöilmoituksetKuvaruudun näyttö Syy ApuIstuyinkitkin ei kytkeyty-neenä!seat switch open! Istuimen kosketinkytkin ei ole a
- 11Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta-kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virhe
- 12Nimike Osa-nro R 75 Osa-nro R 90 Kuvaus Kappale Laite tarvit-see osan R 75 (R 90)R-puhdistuspää 2.763-006.0 2.763-007.0 Puhdistuspää, työleve
- 13Tekniset tiedotB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90TehoNimellisjännite V 24Keskimääräinen tehonotto W 2100 2100 3100 2800Ajomoottorin teho (nimelliste
- 14Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv
- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις
- 14Technische DatenB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90LeistungNennspannung V 24Mittlere Leistungsaufnahme W 2100 2100 3100 2800Fahrmotorleistung (Nennle
- 21 Κάθισμα (με διακόπτη ασφαλείας)2 Τιμόνι3 Φιάλη με απορρυπαντικό (μόνο στην έκδοση Dose)4 Σφράγισμα δοχείου καθαρού νερού5 Ηλεκτρονικό σύστημ
- 31 Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης2 Διακόπτης με κλειδί3 Διακόπτης προγράμματος4 Διακόπτης συστήματος δοσομέτρησης απορρυπαντικού (προαιρετικός)5
- 4Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚίνδυνοςΚίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργαλε
- 5ΥπόδειξηΓια άμεση απενεργοποίηση όλων των λειτουργιών, τραβήξτε το κόκκινο φις της μπαταρίας.Î Αφαιρέστε το φύλλο συσκευασίας.Î Αφαιρέστε τη σ
- 6Î Τραβήξτε προς τα έξω το μοχλό απασφάλισης στον πρόσθιο τροχό.Το φρένο έχει λυθεί και η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί, εφόσον ο μοχλός απασφά
- 71 ΟδήγησηΟδήγηση στον τόπο εργασίας.2 Αναρρόφηση με τρίψιμοΥγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρρόφηση βρώμικου νερού.3 Υγρό τρίψιμοΥγρός καθαρισμ
- 8Î Ενεργοποιήστε το διακόπτη συστήματος δοσομέτρησης απορρυπαντικού.Η δόση του απορρυπαντικού θα ρυθμιστεί αυτόματα.ΥπόδειξηΗ δοσολογία του απο
- 91 ανάβει η κόκκινη LED = Βλάβη Φορτιστή/Μπαταρίας, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών2 ανάβει η πράσινη LED = η μπαταρία είναι
- 10Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής, μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντήρησης με το αρμόδιο γραφείο πωλήσεων της Kδrcher.Î Αφαιρέστε
- 11Βλάβες με ένδειξη στην οθόνηΈνδειξη οθόνης Αιτία ΑντιμετώπισηΑπενεργοποίηση διακόπτη καθίσματοςseat switch open! Ο διακόπτης επαφής στο κάθισ
- 15Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebra
- 12Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποι
- 13Περιγραφή Κωδ. εξαρτημάτων R75Κωδ. εξαρτημάτων R90Περιγραφή Τεμάχιο Η συσκευή χρειάζεται το εξάρτημα R 75 (R 90)Κεφαλή καθαρισμού R 2.763-00
- 14Τεχνικά χαρακτηριστικάB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90ΙσχύςΟνομαστική τάση V24Μέση ισχύς εισόδου W 2100 2100 3100 2800Ισχύς κινητήρα οδήγησης (Ονο
- 15Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετα
Türkçe - 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın son
- 21 Koltuk (emniyet şalterli)2 Direksiyon simidi3 Temizlik maddesi şişesi (sadece tüp varyantı)4 Temiz su deposunun kilidi5 Elektronik/Kumanda6
- 31Sürüş yönü şalteri2 Anahtar şalteri3 Program anahtarı4 Temizlik maddesi dozaj tertibatı şalteri (opsiyon)5 Tepe lambası düğmesi (isteğe bağlı
- 4Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: TehlikePatlama tehlikesi Akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücre
- 5Fırçaların takılması, "Bakım çalışmaları" bölümünde açıklanmıştır.Î Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun üzerinde duracak şekilde em
- 6NotSu hattı sistemindeki havayı boşaltmak için, cihazı ilk kez işletmeye almadan önce temiz su deposunu tam olarak doldurun.Hijyen bölgesindek
English - 1Please read and comply with these original instructions prior to the ini-tial operation of your appliance and store them for later use
- 7Î Kullanıcı menüsünde, bilgi düğmesine basarak “Varsayılan değerler alınsın mı?” maddesini seçin.Î Bilgi düğmesine basın. Tüm parametrelerin f
- 8Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve buna uygun şekilde davranın. Akü üreticisinin uyarılarına da dikkat edin. T
- 9Î Temizlik kafasını kaldırın.Î Sıyırıcı dudağın kilidini çözün.Î Sıyırıcı dudağı dışarı çevirin.Î Yatak kapağının kilidini çözün.Î Yatak kapağ
- 10Ekranda gösterilen arızalarElektronik gösterge Nedeni Arızanın giderilmesiKoltuk şalteri açık seat switch open! Koltuk kontak şalteri etkinle
- 11Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarla
- 12Tanımlama Parça No. R75Parça No. R90Tanımlama Adet Cihaz adet R 75 (R 90) kullanırR temizleme kafası 2.763-006.0 2.763-007.0 Temizleme kafası
- 13Teknik BilgilerB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90GüçNominal gerilim V 24Ortalama güç alımı W 2100 2100 3100 2800Sürüş motorunun gücü (nominal güç) W
- 14İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохран
- 21 Сиденье (с предохраняющим переключателем)2 Рулевое колесо3 Бутылка с моющим средством (только вариант Dose)4 Блокировка бака чистой воды5 Эл
- 21 Seat (with seat contact button)2 Steering wheel3 Detergent bottle (only Dose model)4 Fresh water tank lock5 Electronics/control6 Fuses (unde
- 31 Переключатель направления движения2 Пусковой замок3 Переключатель программ4 Переключатель дозатора моющего средства (опция)5 Включатель проб
- 4При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: ОпасностьВзрывоопасность Не класть инструменты или под
- 5Если в варианте Bp используются заккумуляторы с жидким электролитом, необходимо учитывать следующее:– Необходимо соблюдать максимальные габари
- 6В случае перегрузки через некоторое время происходит отключение тягового двигателя. На дисплей выводится сообщение о сбое.В случае перегрева с
- 71 ДвижениеПодъехать к месту работы.2 Чистка и всасываниеВлажная уборка пола и сбор грязной воды.3 Интенсивная влажная уборкаВлажная уборка пол
- 8Î Нажать включатель дозатора моющего средства.Моющее средство дозируется автоматически.УказаниеДозировку моющего средства можно установить в м
- 91 горит красный СВЕТОДИОД = неполадки в зарядном устройстве/аккумуляторе, уведомить сервисную службу2 горит зеленый СВЕТОДИОД = аккумулятор по
- 10Для надежной работы прибора с соответствующим торговым отделением фирмы Kдrcher можно заключить договор о техническом обслуживании.Î Снять вс
- 11Неисправности, показываемые на дисплееИндикация дисплея Причина Способ устраненияПереключатель положения сиденья разомкнут.seat switch open!
- 12В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз
- 31 Driving direction switch2 Key switch3 Programme switch4 Switch for detergent dosing (optional)5 Overall lamp button (optional)6Horn7 Info bu
- 13Обозначение Деталь-№ R75Деталь-№ R90Описание Шт. Прибор требует деталь R 75 (R 90)Чистящая головка R. 2.763-006.0 2.763-007.0 Чистящая голов
- 14Технические данныеB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90ПараметрыНоминальное напряжение V24Средняя потребляемая мощность Вт 2100 2100 3100 2800Мощность
- 15Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн
Magyar - 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatr
- 21 Ülés (biztonsági kapcsolóval)2 Kormány3 Tisztítószer flakon (csak Dose változat)4 Friss víz tartály teteje5 Elektronika/vezérmű6 Biztosítéko
- 31 Menetirány kapcsoló2 Kulcsos kapcsoló3 Program kapcsoló4 Tisztítószer adagoló berendezés kapcsolója (opció)5 Forgólámpa kapcsolója (opció)6K
- 4Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: VeszélyRobbanásveszély. Ne helyezzen semm
- 5Î Fektesse a csomagolásban mellékelt rövid deszkákat alátámasztásként a rámpa alá.Î Távolítsa el a kerekek rögzítésére szolgáló fa darabokat é
- 6Javasolt tisztítószerek:Î Nyissa ki a friss víz tartály fedelét.Î Töltse be a friss vizet (maximum 60 °C) a tartály felső pereme alatt 15 cm-i
- 7Î Üljön fel és állítsa „1“-re a kulcsos kapcsolót.Î Állítsa be a menet tisztítóprogramot.Î Az info gombot nyomni és tartani.Î Állítsa „0“-ra a
- 4Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.
- 8MegjegyzésLefolyó szennyvíztartály. Tele szennyvíztartály esetén a szívó turbina kikapcsol és a „Szennyvíz tartály tele “ kontroll lámpa vill
- 9몇FigyelmeztetésRongálódásveszély. A készüléket ne permetezze le vízzel és ne használjon erős tisztítószereket.Î Szennyvíz leeresztése.Î Mossa
- 10Üzemzavarok kijelzéssel a display-enDisplay kijelző Ok Elhárításüleskapscolo megszakitval!seat switch open! Az ülés kontaktus kapcsoló nincs
- 11Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garanc
- 12Megnevezés Alkatrész szám R 75Alkatrész szám R 90Leírás Darab A készülék számára szükséges R 75 (BR 90) darabszámR tisztítófej 2.763-006.0 2.
- 13Műszaki adatokB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90TeljesítményNévleges feszültség V 24Közepes teljesítmény felvétel W 2100 2100 3100 2800Hajtómotor te
- 14Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel
eština - 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro
- 21 Sedátko (s bezpečnostním spínačem)2 Volant3 Láhev s čisticím prostředkem (pouze varianta Dose)4 Uzávěr nádrže na čistou vodu5 Elektronika/ří
- 31Přepínač směru jízdy2klíčový spínač3Přepínač programu4Přepínač dávkovací zařízení na čistidlo (volitelné)5Přepínač světla dokola (volitelné)6
- 5Î Slide the four support beams included in the packaging under the ramp.Î Remove the wooden blocks used for ar-resting the wheels and slide th
- 4Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Pozor!Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na jejich kontakty a spoje článků
- 5Montáž kartáčů je popsána v kapitole „Údržbové práce“.Î Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby byl tvarovaný plech nad závěsem.Î Křídlové m
- 6UpozorněníPřed prvním uvedením do provozu doplňte nádrž na čerstvou vodu, aby se vodovodní systém odvzdušnil.Při čisticích pracích v oblasti h
- 7Î V obslužném menu zvolte otáčením informačního tlačítka „Default Werte übernehmen?“.Î Stiskněte informační tlačítko. Obnoví se původní nastav
- 81 červená LED svítí = porucha nabíječky/baterie, informovat zákaznický servis2 žlutá LED svítí = baterie dobitá3 žlutá LED svítí = baterie se
- 9Î Zvedněte čisticí hlavici.1 Pedál výměna kartáčůÎ Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů.Î Kotoučové kartáče vytáhněte stranou po
- 10Poruchy se zobrazením na displejiZobrazení na displeji Příčina OdstraněníSpinac sedadla prerusen!seat switch open! Spínač sedacího kontaktu n
- 11V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezpl
- 12Označení díly-č. R 75 díly-č. R 90 Popis ks Přístroj vyžaduje díl R 75 (R 90)Čisticí hlava R 2.763-006.0 2.763-007.0 Čisticí hlava, pracovní
- 13Technické údajeB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90výkonJmenovité napětí V 24Průměrný příkon W 2100 2100 3100 2800Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výko
- 6Recommended detergents:Î Open the cover of the fresh water reservoir.Î Fill fresh water (max. 60 °C) until 15 cm below the upper edge of the t
- 14Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uveden
Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo
- 21 Sedež (z varnostnim stikalom)2 Volan3 Steklenica čistilnega sredstva (le varianta Dose)4 Zapiralo rezervoarja za svežo vodo5 Elektronika/krm
- 31 Stikalo za smer vožnje2 Ključno stikalo3 Programsko stikalo4 Stikalo dozirne priprave za čistilno sredstvo (opcija)5 Stikalo za utripajočo l
- 4Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: NevarnostNevarnost eksplozij. Na baterijo, t.j. na pole in celične povezave
- 5Montaža krtač je opisana v poglavju "Vzdrževanje".Î Sesalni nosilec vstavite v njegovo obešenje tako, da oblikovna pločevina leži na
- 6Priporočljiva čistilna sredstva:Î Odprite pokrov rezervoarja za svežo vodo.Î Svežo vodo (maksimalno 60 °C) napolnite do 15 cm pod zgornjim rob
- 7Î Vsedite se in obrnite ključno stikalo na "1".Î Nastavite program čiščenja Vožnja.Î Pritisnite in držite info gumb.Î Ključno stikal
- 8OpozoriloPreliv rezervoarja za umazano vodo. Pri polnem rezervoarju za umazano vodo se sesalna turbina izklopi in kontrolna lučka "Rezerv
- 9Î Preverite filter za svežo vodo, po potrebi ga očistite.Î Baterijske pole preverite glede oksidacije, jih po potrebi skrtačite in namastite s
- 7Î Sit on the seat and set main switch to “1”.Î Select the cleaning program "driving".Î Press and hold the Info key.Î Set main switch
- 10Motnje s prikazom na prikazovalnikuPrikaz Vzrok OdpravaPrekinjeno sedežno stikaloseat switch open! Sedežno kontaktno stikalo ni aktivirano.St
- 11V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialn
- 12Poimenovanje Št. dela R 75 Št. dela R 90 Opis Kos Stroj potrebuje kos R 75 (R 90)R-čistilna glava 2.763-006.0 2.763-007.0 Čistilna glava, del
- 13Tehnični podatkiB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90ZmogljivostNazivna napetost V 24Srednji odvzem moči W 2100 2100 3100 2800Kapaciteta voznega motorj
- 14S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahteva
Polski - 1Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późni
- 21 Fotel (z wyłącznikiem bezpieczeństwa)2 Kierownica3 Kanister na środek czyszczący (tylko wariant Dose)4 Zamknięcie zbiornika czystej wody5 El
- 31Przełącznik kierunku jazdy2 Stacyjka3przełącznik programów4Przełącznik urządzenia dozującego środek czyszczący (opcja)5Włącznik lampy obrotow
- 4Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo wybuch
- 5Î Belki znajdujące się w opakowaniu przesunąć jako podparcie pod rampę.Î Usunąć drewniane klocki do zablokowania kół i wsunąć pod rampę.Î Włoż
- 8Î Tighten the wing nuts.Î Adjust the wiper flaps by turning the ad-justment wheel so that they touch the floor.Î Turn the adjustment wheel an
- 6몇OstrzeżenieNiebezpieczeństwo uszkodzenia. Stosować tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponos
- 7Przy pomocy przycisku informacyjnego można wybrać punkty menu i dokonać ustawień.–Kręcenie w prawo/w lewo powoduje przesuwanie się po menu do
- 8Î Włączyć przełącznik urządzenia dozującego środek czyszczący.Środek czyszczący zostanie automatycznie dodany.WskazówkaDozowanie środka czyszc
- 91 świeci się czerwona kontrolka = zakłócenie działania ładowarki/akumulatora, powiadomić serwis2 świeci się zielona kontrolka = akumulator nał
- 10W celu zapewnienia niezawodnego działania urządzenia można zawrzeć umowę serwisową z właściwym biurem sprzedaży Kärcher.Î Ściągnąć belkę ssąc
- 11Zakłócenia pokazane w wyświetlaczuWiadomość na wyświetlaczu Przyczyna Usuwanie usterekPrzelacznik fotela przerwany!seat switch open Przełączn
- 12W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w
- 13Nazwa Nr części R 75Nr części R 90Opis Szt. Urządzenie wymaga części R 75 (R 90)Głowica czyszcząca R 2.763-006.0 2.763-007.0 Głowica czyszczą
- 14Dane techniczneB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90MocNapięcie znamionowe V 24Średni pobór mocy W 2100 2100 3100 2800Moc silnika trakcyjnego (moc znam
- 15Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu w
- 9몇WarningRisk of damage. Do not wash down the ap-pliance with water and do not use aggres-sive detergents.Î Drain off dirt water.Î Rinse the di
Românete - 1Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păst
- 21 Scaun (cu comutator de siguranţă)2 Volan3 Flacon cu soluţie de curăţat (numai varianta Dose)4 Capac rezervor de apă curată5 Sistem electroni
- 31 Comutator pentru direcţia de mers2 Comutator cu cheie3 Comutator pentru programe4 Comutator pentru dispozitivul de dozare a soluţiei de cură
- 4Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: PericolPericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele similare
- 5Î Introduceţi grinzile incluse în pachet pentru susţinerea rampei.Î Îndepărtaţi blocurile din lemn care blochează roţile şi împingeţi-le sub r
- 6Î Trageţi maneta de deblocare spre exterior.Frâna este eliberată şi aparatul poate fi împins, până când maneta de deblocare rămâne în această
- 71DeplasareaDeplasare până în punctul de lucru.2 Aspirare şi spălareCurăţare umedă a podelei şi aspirarea apei uzate.3 Lustruirea umedăCurăţare
- 8Î Acţionaţi comutatorul pentru dispozitivul de dozare a soluţiei de curăţat.Soluţia de curăţat este dozată automat.ObservaţieDozarea soluţiei
- 9PericolPericol de accidentare! La încărcare şi descărcare, aparatul poate fi folosit numai pe pante de maxim 10%. Deplasaţi aparatul încet.Î
- 10PericolPericol de accidentare! Înainte de orice lucrare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Scoa
- 10Faults with displayDisplay Cause RemedySeat switch broken seat switch open! Seat contact switch has not been activated. The machine operates
- 11În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui
- 12Denumire Nr. piesă R75Nr. piesă R90Descriere Bucăţi Aparatul are nevoie de piesa BR 75 (BR 90)Cap de curăţare R 2.763-006.0 2.763-007.0 Cap d
- 13Date tehniceB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90PutereTensiunea nominală V24Putere absorbită medie W 2100 2100 3100 2800Puterea motorului de propulsie
- 14Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse î
Slovenina - 1Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie
- 21 Sedadlo (s bezpečnostným spínačom)2 Volant3Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant Dose)4 Uzáver nádrže na čistú vodu5 Elektronika/riaden
- 31 Prepínač smeru jazdy2Kľúčikový vypínač3 Prepínač programov4 Vypínač dávkovacieho zariadenia čistiaceho prostriedku (možnosť voľby)5 Vypínač
- 4Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: NebezpečenstvoNebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajt
- 5Î Na podoprenie zasuňte pod rampu hranoly priložené v obale.Î Odstráňte drevené špalíky na aretáciu kolies a posuňte pod rampu.Î Zastrčte akum
- 6몇PozorNebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ zvýšené rizi
- 11The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your applian
- 7Î Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „1“.Î Nastavte čistiaci program pri jazde.Î Stlačte a držte stlačené informačné tlačidlo.Î Kľúčový spí
- 8UpozorneniePretečenie nádrže na špinavú vodu Pri plnej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špinavú
- 9Î Skontrolujte filter na čistú vodu. V prípade potreby ho vyčistite.Î Skontrolujte póly batérie z hľadiska oxidácie, v prípade potreby ich oke
- 10Poruchy s indikáciou na displejiZobrazenie na displeji Príčina OdstráneniePrerušený vypínač sedadlaseat switch open! Kontaktný spínač na seda
- 11V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezpla
- 12Označenie Čís. dielu R 75Čís. dielu R 90Popis Ks Stroj potrebuje kus R 75 (R 90)Čistiaca hlava R 2.763-006.0 2.763-007.0 Čistiaca hlava, prac
- 13Technické údajeB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90VýkonMenovité napätie V 24Stredný príkon W 2100 2100 3100 2800Výkon motora pojazdu (menovitý výkon)
- 14Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš
Hrvatski - 1Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili z
- 21 Sjedalo (sa sigurnosnom sklopkom)2 Upravljač3 Boca sa sredstvom za pranje (samo izvedba Dose)4Zatvarač spremnika svježe vode5 Elektronika /
- 12Description Part no. R75Part no. R90Description Piece Appliance needs the piece BD 75 (R 90)R cleaning head 2.763-006.0 2.763-007.0 Cleaning
- 31Prekidač za odabir smjera vožnje2Prekidač s ključem3 Programski prekidač4Prekidač dozatora sredstva za pranje (opcija)5Prekidač rotirajućeg s
- 4Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što
- 5NapomenaZa trenutačno isključivanje svih funkcija izvucite crveni akumulatorski utikač.Î Uklonite foliju.Î Zateznu učvrsnu vrpcu skinite s učv
- 6몇UpozorenjeOpasnost od oštećenja. Koristite samo preporučena sredstva za pranje. Za druga sredstva za pranje korisnik na sebe preuzima povećan
- 7Î Sjednite na upravljačko mjesto te prekidač s ključem postavite u položaj "1".Î Namještanje programa čišćenja 'vožnja'.Î
- 8몇UpozorenjePridržavajte se lokalnih propisa za zbrinjavanje otpadne vode.Î Izvadite ispusno crijevo iz držača te ga spustite nad prikladni sab
- 9Î Provjerite i po potrebi očistite filtar svježe vode.Î Provjerite oksidaciju polova akumulatora, po potrebi ih iščetkajte i premažite odgovar
- 10Smetnje koje se prikazuju na zaslonuPrikaz na zaslonu Uzrok OtklanjanjePrekidač sjedala je otvorenseat switch open! Kontaktni prekidač sjedal
- 11U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme traj
- 12Oznaka Br. dijela R75Br. dijela R90Opis kom. Uređaju je potrebno kom. R 75 (R 90)R blok čistača: 2.763-006.0 2.763-007.0 Blok čistača, radna
Deutsch - 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späte
- 13Technical specificationsB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90PowerNominal voltage V 24Average power consumption W 2100 2100 3100 2800Drive motor output
- 13Tehnički podaciB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90SnagaNazivni napon V 24Prosječna potrošnja energije W 2100 2100 3100 2800Snaga voznog motora (naziv
- 14Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim za
Srpski - 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili
- 21 Sedište (sa sigurnosnim prekidačem)2 Upravljač3 Boca sa deterdžentom (samo verzija Dose)4Zatvarač rezervoara sveže vode5 Elektronika / uprav
- 31Prekidač za izbor smera vožnje2Prekidač sa ključem3 Programski prekidač4Prekidač dozatora deterdženta (opcija)5Prekidač rotirajućeg svetla (o
- 4Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta sl
- 5Î Podloške priložene u pakovanju gurnite pod rampu da je podupiru.Î Skinite drvene kocke za učvršćivanje točkova pa ih gurnute pod rampu.Î Uta
- 6Preporučeni deterdženti:Î Otvorite poklopac rezervoara sveže vode.Î Dolijte svežu vodu (maksimlno 60°C) do 15 cm ispod ivice rezervoara.Î Zatv
- 7Î Sedite na upravljačko mjesto pa prekidač sa ključem postavite u položaj "1".Î Podesiti vozni program čiščenja.Î Info dugme pritisn
- 8몇UpozorenjePridržavajte se lokalnih propisa za otklanjanje otpadne vode.Î Izvadite ispusno crevo iz držača pa ga spustite nad prikladni sabirn
- 14We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot
- 9몇UpozorenjeOpasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne primenjujte nagrizajuća sredstva za pranje.Î Ispustite prljavu vodu.Î Rezervoa
- 10Smetnje koje se prikazuju na ekranuPrikaz na ekranu Uzrok OtklanjanjePrekidač sedišta prekinutseat switch open! Kontaktni prekidač sedišta vo
- 11U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja
- 12Oznaka Br. dela R75Br. dela R90Opis kom. Gerät benötigt Komad R 75 (R 90)D-glava za čiščenje 2.763-006.0 2.763-007.0 Glava za čiščenje, radn
- 13Tehnički podaciB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90SnagaNominalni napon V 24Prosečna potrošnja energije W 2100 2100 3100 2800Snaga voznog motora (nomi
- 14Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara o
- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ
- 21 Седалка (с предпазен прекъсвач)2 Волан3 Бутилка с почистващо средство (само вариант Dose)4 Затваряне на резервоара за чиста вода5 Електроник
- 31 Превключвател посока на движение2 Ключов прекъсвач3 Програмен прекъсвач4 Прекъсвач устройство за дозиране на почистващото средство (опция)5
- 4При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: ОпасностОпасност от експлозия. Върху акумулатора, т.е. вър
Français - 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les con
- 5УказаниеЗа бързо изключване на работата на всички функции извадете червения щепсел на акумулатора.Î Отстранете опаковъчното фолио.Î Отстранете
- 6Î Изтеглете навън деблокиращия лост на предното колело.Спирачката е освободена и уредът може да бъде избутан, докато деблокиращият лост се зад
- 71 ПътуванеПътуване до мястото на приложение.2 Търкащо изсмукванеПочистете пода мокро и изсмучете мръсната вода.3 Мокро търканеПочистете пода м
- 8Î Задействайте прекъсвач устройство за дозиране на почистващото средство.Почистващото средство се дозира автоматично.УказаниеДозирането на поч
- 91 червен LED свети = повреда зарядно устройство/акумулатор, уведомете сервиза2 зелен LED свети = акумулаторът е пълен3 жълт LED свети = акумул
- 10За надеждна работа на уреда можете да сключите договори за поддръжка с оторизирано бюро за продажби на Керхер.Î Да се свали засмукващата лент
- 11Повреди с показание в дисплеяПоказание на дисплея Причина ОтстраняванеПрекъсвач седалка прекъснатseat switch open! Контактният прекъсвач на с
- 12Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще о
- 13Обозначение Част № R75Част № R90Описание Броя Уредът се нуждае от част R75 (R 90)R-почистваща глава 2.763-006.0 2.763-007.0 Почистваща глава
- 14Технически данниB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90МощностНоминално напрежение V24Средна консумирана мощност W 2100 2100 3100 2800Мощност на тяговия
- 21 Siège (avec coupe-circuit)2 Volant3 Bouteille de détergent (uniquement va-riante boîte)4 Fermeture du réservoir d'eau propre5 Système é
- 15С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от
Eesti - 1Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamis
- 21 Iste (turvalülitiga)2Rool3 Puhastusaine pudel (ainult variant Dose)4 Puhta vee paagi lukk5 Elektroonika/juhtseadis6 Kaitsmed (katte all)7 Ga
- 31 Sõidusuuna lüliti2 Võtmega lüliti3 Programmilüliti4 Puhastusvahendis dosaatori lüliti (lisavarustus)5 Vilkuri lüliti (lisavarustus)6 Helisig
- 4Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: OhtPlahvatusoht. Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, tööriist
- 5Harjade paigaldamist kirjeldatakse peatükis „Hooldustööd“.Î Pange imivarb selliselt kinnitusse, et plekkdetail oleks kinnituse kohal.Î Keerake
- 6몇HoiatusVigastusoht. Kasutage ainult soovitatud puhastusaineid. Muude puhastusainete eest on käitajal kõrgendatud risk tööohutuse ja õnnetusoh
- 7Î Istuge peale ja seadke võtmelüliti asendisse “1”.Î Valige puhastusprogrammiks sõitmine.Î Vajutage infonupule ja hoidke all.Î Seadke võtmelül
- 8Î Keerake seaderatast ja reguleerige puhastushuuli nii, et puhasstushuul puudutaks põrandat.Î Keerake seaderatast täiendavalt 1 pööre alla. Mä
- 9몇HoiatusVigastusoht. Ärge pritsige seadet veega ega kasutage agressiivseid puhastusvahendeid.Î Laske must vesi välja.Î Loputage musta vee paak
- 31 Interrupteur de direction de déplacement2 Interrupteur à clé3 Commutateur de programmes4 Interrupteur du dispositif de dosage de détergent (
- 10Ekraanile kuvatavad rikkedEkraaninäit Põhjus KõrvaldamineIstmelüliti katkestatudseat switch open! Istme kontaktlüliti ei ole aktiveerunud.Mas
- 11Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhju
- 12Nimetus Osa nr. R 75 Osa nr. R 90 Kirjeldus Tükki Seadmel on vaja detaili R 75 (R 90)R-puhasstuspea 2.763-006.0 2.763-007.0 Puhastuspea, töö
- 13Tehnilised andmedB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90VõimsusNominaalpinge V 24Keskmine võimsustarbimine W 2100 2100 3100 2800Sõidumootori võimsus (nim
- 14Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di
Latviešu - 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlāk
- 21Sēdeklis (ar drošības slēdzi)2Stūre3Tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai variantā Dose)4Tīrā ūdens tvertnes noslēgs5 Elektronika/vadības sistēma6
- 31 Braukšanas virziena slēdzis2Slēdzis ar atslēgu3 Programmu slēdzis4Tīrīšanas līdzekļa dozētāja slēdzis (opcija)5 Mirgojošās gaismas slēdzis (
- 4Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: BriesmasSprādzienbīstamība. Nelieciet uz baterijas, tas nozīmē ar
- 5NorādeLai nekavējoties pārtrauktu visas funkcijas, atvienojiet sarkano akumulatora kontaktu.Î Noņemiet iepakojuma plēvi.Î Noņemiet sprieguma s
- 4Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : DangerRisque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils
- 6몇BrīdinājumsBojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tīrīšanas līdzekļus. Izmantojot citus tīrīšanas līdzekļus, lietotājs uzņemas atbildību
- 7Î Iesēdieties sēdeklī un atslēgas slēdzi pārslēdziet pozīcijā „1“.Î Iestatiet tīrīšanas-sūkšanas programmu.Î Nospiediet un turiet nospiestu in
- 8Î Pagriežot regulēšanas ritentiņu, noregulējiet pulēšana mēlītes tā, lai pulēšanas mēlītes skartu grīdu.Î Pagrieziet regulēšanas ritentiņu vēl
- 9BīstamiSavainošanās risks! Pirms visiem darbiem ar aparātu pagrieziet atslēgu pozīcijā „0“ un izņemiet atslēgu. Izvelciet baterijas kontaktsp
- 10Displejs parāda esošos traucējumus, mainot tos ik pēc 4 sekundēm (piemērs:Beršanas funkcijastraucējums H1/022Ja kļūdas displejā pēc 4 sekundē
- 11Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārta
- 12Apzīmējums Daļas Nr. R 75 Daļas Nr. R 90 Apraksts Skaits Aparātam nepieciešama detaļa R 75 (R 90)R tīrīšanas galviņa 2.763-006.0 2.763-007.0
- 13Tehniskie datiB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90JaudaNominālais spriegums V 24Vidējā uzņemšanas jauda W 2100 2100 3100 2800Braukšanas motora jauda (
- 14Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpil
Lietuviškai - 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad j
- 5Î Pousser les barre de soutien contenue dans l'emballage sous la rampe.Î Retirer le billot servant au blocage des roues et le pousser sou
- 21Sėdynė (su apsauginiu jungikliu)2Vairas3 Valomųjų priemonių talpykla (tik Dose modelio)4 Švaraus vandens bako dangtelis5Elektroninė / valdymo
- 31 Važiavimo krypties jungiklis2 Raktinis jungiklis3 Programos jungiklis4 Valiklio dozatoriaus jungiklis (pasirenkamas priedas)5Blykčiojančio š
- 4Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: PavojusSprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių, įrankių
- 5Î Pakuotėje esančias atramines sijas pakiškite po pakyla.Î Patraukite ratų medines fiksavimo kaladėles ir pastumkite po rampa.Î Įkiškite bater
- 6몇ĮspėjimasPažeidimo pavojus. Naudokite tik nurodytas valymo priemones. Jei naudojamos kitos valymo priemonės, iškyla pavojus naudojimo saugumu
- 7Î Atsisėskite ir pasukite raktinį jungiklį į padėtį „1“.Î Nustatykite valymo programą „Siurbimas šveičiant“.Î Paspauskite ir laikykite nuspaud
- 8Î Tvirtai prisukite sparnines veržles.Î Sukamuoju reguliatoriumi apsaugą nuo purškimo nustatykite taip, kad ji liestų grindis.Î Papildomai aps
- 9PavojusSužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, rankinį jungiklį pasukite į padėtį „0“ ir ištraukite raktą. Ištraukite baterijų
- 10Operatorius gali keisti tik šių parametrų plokščiuosius automobilių saugiklius:– 7,5A (F1) – valdymo ir avarinės elektros srovės tiekimas.– 3
- 11Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu
- 6Détergents recommandés :Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre.Î Remplir eau propre (60 °C au maximum) jusqu'à 15 cm au-des
- 12Pavadinimas Dalies Nr.: R 75Dalies Nr.: R 90Aprašymas Vnt. Prietaisui reikia R 75 (R 90) daliesR valymo galva 2.763-006.0 2.763-007.0 Valymo
- 13Techniniai duomenysB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90GaliaNominali įtampa V 24Vidutinis galingumas W 2100 2100 3100 2800Važiavimo variklio (nominali
- 14Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų
- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 21 Сидіння (з перемикачем, що запобігає)2 Кермо3 Пляшка з мийним засобом (тільки варіант Dose)4 Затискач на резервуар чистої води 5 Електронік
- 31 Перемикач напрямку руху2 Замок-вимикач3 Перемикач програм4 Перемикач засіб для чищення - дозатор (опція)5 Вмикач проблискового маячка (опція
- 4При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних попереджувальних вказівок: Обережно!Небезпека вибуху. Не класти інструменти або подіб
- 5ВказівкаДля негайного вимкнення всіх функцій витягти червоний акумуляторний штекер.Î Зняти плівкову упаковку.Î Зняти кріплення стяжними хомута
- 6У випадку перевантаження через деякий час відбувається відключення тягового двигуна. На дисплеї з‘явиться повідомлення про несправність.У випа
- 7ВказівкаПри повному спорожнюванні пляшки миючим засобом необхідно протримати дозатор протягом 60 секунд при максимальній кількості води та 5%
- 7Î S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé sur "1".Î Régler le programme de nettoyage dé-placement.Î Appuyer sur le bouton
- 8У нижче наведеній таблиці наведені значення параметрів миючих програм, установлені на заводі. Якщо значення не зазначені, то відповідний парам
- 9Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації та дійте згідно неї. Зверніть увагу на вказівки виробника акумуляторів.
- 10Î Перевірити фільтр чистої води, при необхідності почистити.Î Перевірити полюса акумулятора на наявність окислювання, при необхідності почист
- 11Несправності, показувані на дисплеїІндикація на дисплеї Причина УсуненняПеремикач положення сидіння вимкненийseat switch open! (перемикач пол
- 12У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом термін
- 13Назва Деталь-№ R75Деталь-№ R90Характеристика Штук Прилад вимагає деталь R 75 (R 90)Очищувальні голівка R 2.763-006.0 2.763-007.0 Очищувальна
- 14Технічні характеристикиB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90ПотужністьНомінальна напруга V24Середнє споживання потужності Вт 2100 2100 3100 2800Потужні
- 15Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,
نازوﻷاو ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟا ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﻋﺮﺳ)ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا( ﻢﻛ /ﺔﻋﺎﺳ 6 تﺎﻌﻔﺗﺮﻤﻟا دﻮﻌﺻ ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا) ﺪﺤﻟاﻰﺼﻗﻷا( % 10 ﺢﻄﺴﻠﻟ ﺔﻳﺮﻈﻨﻟا ﺔﻌﺴﻟا م2 /ﺔﻋﺎﺳ 3000 3600 3000 36
ءادﻮﺳ ،ﺔﻴﺻﺮﻗ ةﺎﺷﺮﻓ)ﺔﺒﻠﺻ( 4.905021.0 4.905006.0 ةﺪﻳﺪﺷ تﺎﻴﺿرﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟخﺎﺴﺗﻻا. 1 2 ﻊﻓﺪﻟا صﺮﻗ 4.762447.0 4.762414.0 تادﺎﺳﻮﻟا مﻼﺘﺳﻻ. 1 2 ﺮﻤﺣ ،ﺔﻴﺻﺮ
- 8Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-sant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspi
ﻖﺼﻠﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻢﻗرR 75 ءﺰﺠﻟا ﻢﻗرR 90 ﻒﺻﻮﻟا ﺔﻌﻄﻗ زﺎﻬﺠﻟا جﺎﺘﺤﻳ ﺔﻌﻄﻘﻠﻟR 75 )R 90( ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأرR 2.763006.0 2.763007.0 ضﺮﻋ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأر
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺎﺳر رﺎﻬﻇإ نوﺪﺑ لﺎﻄﻋأ ﻞﻄﻌﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺲﺑﺎﻗ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ. ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻔﻤﺑ دوﺰﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﺒﺿا"1." ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا ﺺﺤ
ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺎﺳر ةرﻮﺻ ﻲﻓ لﺎﻄﻋﻷا ضﺮﻋ. ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺐﺒﺴﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﺪﻌﻘﻤﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗو ﺪﻌﻘﻤﻟا حﺎﺘﻔﻣحﻮﺘﻔﻣ! ﺮﻴﻏ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ حﺎﺘﻔﻣﻞﻌﻔ
ﻂﻔﺸﻟا فاﻮﺣ ﻞﻔﻗ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ. اًﺪﻴﻌﺑ ﻂﻔﺸﻟا فاﻮﺣ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ. ﻞﻤﺤﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﻔﻗ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ. ﻞﻤﺤﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ﻞﻔﺳﻷﻪﺒﺤﺳا. ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ عﺰﻧا.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺮﻄﺧ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ ! وأ ءﻼﺨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ وأ ﺔﻳروﺮﻤﻟا قﺮﻄﻟا ﻲﻓ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا وأ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺨﺑ ﺔﻗﺪﺤﻤﻟاءﺎﺑﺮﻬﻜﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺔ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ةﺰﻴﻬﺠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺗ)ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا( ةدﺎﻣ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ةﺰﻴﻬﺠﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا)يرﺎﻴﺘﺧا.( ﺎًﻴﻟآ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﺔﻓﺎﺿإ ﻢﺘﻳ. ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا :ةﻮﻄﺨﻟا : ﺪﺤﻟاﻰﺼﻗﻷا ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ 1:1:8 1 = ،ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا8 = ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ةﺮﻳﺎﻌﻣ)ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا(
) ةﺪﻤﻟ60 ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﺼﻗأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻧﺎﺛ و هﺎﻴﻤﻟا3 %ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻦﻣ ( ﺔﻳأ ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ تﻼﻋﺎﻔﺗ . ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﺔﺟﺎﺟز ﺖﺤﺒﺻأ اذإ
ﺮﻴﻏ تﺎﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ةدﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ بﻼﻘﻧﻻا ﺮﻄﺧﺔﺘﺑﺎﺜﻟا . ﺔﻴﺿرأ ﻰﻠﻋ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﺔﺘﺑﺎﺛ.ﻢﻘﺗ ﻻ ﺔﻴﺿرأ ﻰﻠﻋ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺔﺘﺑﺎﺛ . ﻞﻴﻣ يذ رﺪﺤﻨﻣ ﻲﻓ
ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر ،ﻲﻄﺋﺎﺣ ﻞﻣﺎﺣ نوﺪﺑ :2.641244.0 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ دﺎﻌﺑأ ﻰﺼﻗأ لﻮﻄﻟا ضﺮﻌﻟا عﺎﻔﺗرﻻا 620 ﻢﻣ 430ﻢﻣ 467ﻢﻣ عﻮﻨﻠﻟ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓBP
- 21 Sitz (mit Sicherheitsschalter)2 Lenkrad3 Reinigungsmittelflasche (nur Variante Dose)4 Verschluss Frischwassertank5 Elektronik/Steuerung6 Sic
- 9DangerRisque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-teur à clé sur "0" e
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تادﺎﺷرﻹا ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا: ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﻰﻠﻋ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓو
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ .1ةدﺎﻴﻘﻟا هﺎﺠﺗا ﺪﻳﺪﺤﺗ حﺎﺘﻔﻣ .2حﺎﺘﻔﻣ .3ﺞﻣاﺮﺒﻟا رﺎﻴﺘﺧا حﺎﺘﻔﻣ .4ﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ةﺰﻴﻬﺠ)يرﺎﻴﺘﺧا(
ةﺰﻬﺟﻷا .1 ﺪﻌﻘﻣ)نﺎﻣأ حﺎﺘﻔﻤﺑ دوﺰﻣ( .2ةدﺎﻴﻗ ﺔﻠﺠﻋ .3ﻒﻴﻈﻨﺗ ةدﺎﻣ ﺔﺟﺎﺟز) عﻮﻨﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑDoseﻂﻘﻓ ( .4ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻞﻔﻗ .5ﻲﻧوﺮﺘﻜ
ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻖﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاوﻖﺣ
02/10AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugua
- 10Seuls les fusibles plats pour véhicules automobiles présentant les valeurs suivan-tes peuvent être employés par l'utilisateur :– 7,5A (F
- 11Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles
- 12Désignation Référence R 75Référence R 90Description Pièce L'appareil a besoin de la pièce R 75 (R 90)Tête de nettoyage R 2.763-006.0 2.7
- 13Caractéristiques techniquesB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90PerformancesTension nominale V 24Puissance absorbée moyenne W 2100 2100 3100 2800Puissa
- 14Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par
Italiano - 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un us
- 21 Sedile (con interruttore di sicurezza)2 Volante3 Bottiglia di detergente (solo variante Dose)4 Chiusura serbatoio acqua pulita5 Elettronica/
- 31 Interruttore "Direzione di marcia"2 Interruttore a chiave3 Selettore programmi4 Interruttore "Dispositivo di dosaggio de-terg
- 4Durante l'utilizzo di batterie osservare as-solutamente le seguenti indicazioni di peri-colo: PericoloRischio di esplosioni. Non appoggi
- 31 Fahrtrichtungsschalter2 Schlüsselschalter3 Programmschalter4 Schalter Reinigungsmittel-Dosierein-richtung (Option)5 Schalter Rundumleuchte (
- 5Î Spingere le traverse in dotazione con-tenute nell'imballaggio sotto la rampa per sostenere la struttura.Î Togliere i cubi di legno bloc
- 6Detergenti consigliati:Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-qua pulita.Î Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C) fino a 15 cm sotto il bo
- 7Î Sedersi e posizionare l'interruttore a chiave in posizione "1".Î Impostare il programma di pulizia di pu-litura ad aspirazion
- 8Per migliorare il risultato di aspirazione su pavimenti piastrellati la barra di aspirazione può essere messa in posizione obliqua (5° max.).Î
- 9PericoloRischio di lesioni! L'apparecchio può esse-re impiegato per lo scarico e il carico in pendenze non superiori all'10%. Guida
- 10PericoloRischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su "0" e togl
- 11Le condizioni di garanzia valgono nel rispetti-vo paese di pubblicazione da parte della no-stra società di vendita competente. Entro il termi
- 12Denominazione Numero com-ponente: R 75Numero com-ponente: R 90Descrizione Quantità L'apparec-chio ha biso-gno del pezzo R 75 (R 90)Test
- 13Dati tecniciB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90PotenzaTensione nominale V 24Medio assorbimento di potenza W 2100 2100 3100 2800Potenza del motore di
- 14Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione d
- 4Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: GefahrExplosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batter
Nederlands - 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik
- 21 Zitplaats (met veiligheidsschakelaar)2 Stuurwiel3 Reinigingsmiddelfles (alleen variant Dose)4 Vergrendeling schoonwaterreservoir5 Elektronic
- 31 Rijrichtingsschakelaar2 Sleutelschakelaar3 Programmaschakelaar4 Schakelaar doseerapparaat reinigings-middel (optie)5 Schakelaar rondomverlic
- 4Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: GevaarExplosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b. op ei
- 5Î De in de verpakking bijgevoegde bal-ken voor ondersteuning van de helling gebruiken.Î Houten blokken voor het vastzetten van de wielen verwi
- 6Aanbevolen reinigingsmiddelen:Î Deksel van het verswaterreservoir openen.Î Vers water (maximum 60 °C) tot 15 cm onder de bovenkant van het res
- 7Î Gaan zitten en sleutelschakelaar op „1“ stellen.Î Reinigingsprogramma rijden instellen.Î Infoknop indrukken en vasthouden.Î Sleutelschakelaa
- 8InstructieOverloop vuilwaterreservoir. Bij een vol vuilwaterreservoir schakelt de zuigturbine uit en knippert het controlelampje „Vuilwa-terre
- 9몇WaarschuwingBeschadigingsgevaar. Apparaat niet met water afspuiten en geen agressieve reini-gingsmiddelen gebruiken.Î Vuil water aflaten.Î Vu
- 10Storingen met weergave op het displayDisplayweergave Oorzaak OplossingZitschakelaar onderbroken!seat switch open! Zitcontactschakelaar is nie
- 5 In der Verpackung beiliegende Balken zur Abstützung unter die Rampe schie-ben. Holzklötze zur Arretierung der Räder entfernen und unter die
- 11In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat ve
- 12Benaming Onderdeelnr. R 75Onderdeelnr. R 90Beschrijving Stuks Apparaat heeft stuk R 75 (R 90) nodigR-reinigingskop 2.763-006.0 2.763-007.0 Re
- 13Technische gegevensB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90VermogenNominale spanning V 24Gemiddeld opgenomen vermogen W 2100 2100 3100 2800Vermogen motor
- 14Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldo
Español - 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o p
- 21 Asiento (con interruptor de seguridad)2 Volante3 Botella de detergente (sólo el modelo Dose)4 Cierre del depósito de agua limpia5 Electrónic
- 31 Interruptor de dirección2 Interruptor de llave3 Programador4 Interruptor del dispositivo dosificador de detergente (opcional)5 Interruptor d
- 4Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: PeligroPeligro de explosiones. No coloque herra-mientas u otros o
- 5Î Coloque las vigas incluidas en el emba-laje debajo de la rampa a modo de so-porte.Î Retire los tacos de madera destinados al bloqueo de las
- 6Detergente recomendado:Î Abra la tapa del depósito de agua limpia.Î Rellenar con agua fresca (máximo 60ºC) hasta 15 cm por debajo del borde su
- 6몇 WarnungBeschädigungsgefahr. Nur empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das er-höhte Risiko h
- 7Î ´Siéntese y coloque el interruptor de llave en la posición "0".Î Ajustar el programa de limpieza de aspira-ción fregado.Î Presiona
- 8Î Ajustar los labios de secado mdiante la rueda de ajuste para que éstos toquen el suelo.Î Girar de nuevo hacia abajo la rueda de ajuste 1 gir
- 9Precaución¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
- 10La pantalla indica las averías actuales en un ciclo de 4 segundos (ejemplo:avería frotarfunción H1/022Si siguen apareciendo los fallos tras 4
- 11En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanad
- 12denominación No. de pieza R 75No. de pieza R 90Descripción Unidad El aparato necesita la pieza R 75 (R 90)R-cabezal de limpieza 2.763-006.0 2
- 13Datos técnicosB 140 R R 75 D 75 R 90 D 90PotenciaTensión nominal V 24Consumo medio de potencia W 2100 2100 3100 2800Potencia de motor de trac
- 14Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a
Português - 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para
- 21 Assento (com interruptor de segurança)2 Volante3 Garrafa do detergente de limpeza (ape-nas variante Dose)4 Fecho do depósito de água limpa5
- 71 FahrenZum Einsatzort fahren.2 ScheuersaugenBoden nass reinigen und Schmutzwas-ser aufsaugen.3 NassschrubbenBoden nass reinigen und Reinigung
- 31 Comutador do sentido de marcha2 Interruptor de chave3 Selector de programas4 Interruptor do dispositivo de dosagem do detergente (opção)5 In
- 4Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear baterias: PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas ou obj
- 5Î Apoiar a rampa, colocando por debaixo as vigas contidas na embalagem.Î Retirar as cubinhos de madeira que bloqueiam as rodas e colocá-las de
- 6Detergentes recomendados:Î Abrir a tampa do depósito de água limpa.Î Encher água limpa (temperatura máxi-ma de 60 °C) até 15 cm por baixo do c
- 7Î Sentar no assento e colocar o interrup-tor de chave na posição "1".Î Ajustar o programa de limpeza de con-dução.Î Premir continuam
- 8Î Apertar as porcas de orelhas.Î Ajustar os lábios de recolha através de revoluções na roda de ajuste de forma que o lábio de recolha toque no
- 9AtençãoPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o arma-zenamento.Este aparelho só pode ser armazenado em espa
- 10O utilizador só pode substituir os fusíveis de encaixe chatos para veículos com os seguintes valores:– 7,5A (F1) – Alimentação de corrente de
- 11Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparel
- 12Denominação Refª R 75 Refª R 90 Descrição Unidades Aparelho necessita peça R 75 (R 90)Cabeça de limpeza R 2.763-006.0 2.763-007.0 Cabeça de l
Commenti su questo manuale