Register and win!www.kaercher.comNT 27/1NT 27/1 Me59605080 02/10Deutsch 6English 11Français 16Italiano 22Nederlands 27Español 32Portuguê
- 5 Technische DatenNT 27/1 NT 27/1 MeNetzspannung V 220-240 220-240V AR: 220 AR: 220Frequenz Hz 50/60 50/60Max. Leistung W 1380 1380Nennleistung
- 3 Î Opriţi aparatul de la întrerupătorul principal.Î Scoateţi ştecherul din priză. Î Goliţi recipientul în care este colectată mizeria. Î Inter
- 4În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui
- 5 Date tehniceNT 27/1 NT 27/1 MeTensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 50/60 50/60Putere max. W 1380 1380Putere nominală W 1200
- 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie
- 21 Výrobný štítok2 Siet'ový kábel3 Držiak na nasávaciu rúrkzu4 Držiak na štrbinovú hubicu5 Sacia hadica6 Uzáver vysávacej hlavy7Otočné kol
- 3 Î Zariadenie vypnite pomocou hlavného vypínača.Î Vytiahnite sieťovú zástrčku.Î Nádobu na nečistoty vyprázdnite.Î Prístroj vyčistite zvnútra a
- 4V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplat
- 5 Technické údajeNT 27/1 NT 27/1 MeSieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. výkon W 1380 1380Menovitý výkon W 1200 1200Ob
- 1 Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljed
- 21 Natpisna pločica2 Strujni kabel3Držač usisnih cijevi4Držač nastavka za fuge5 Usisno crijevo6 Zapor usisne glave7Kotačići8 Spremnik za prljav
- 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subs
- 3 Slika Î Usisne cijevi, usisno crijevo i strujni kabel treba čuvati kao što je prikazano na slici.Î Uređaj odložite u suhu prostoriju i zaštit
- 4Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zah
- 5 Tehnički podaciNT 27/1 NT 27/1 MeNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 1380 1380Nazivna snaga W 1200 1200Z
- 1 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s
- 21 Natpisna pločica2 Strujni kabal3Držač usisnih cevi4Držač nastavka za fuge5 Usisno crevo6 Blokada usisne glave7 Upravljački točkić8 Posuda za
- 3 Slika Î Usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl treba čuvati kao što je prikazano na slici.Î Uređaj odložite u suvu prostoriju i zaštitite g
- 4Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara os
- 5 Tehnički podaciNT 27/1 NT 27/1 MeNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 1380 1380Nominalna snaga W 1200 120
- 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно изпол
- 2몇ПредупреждениеУредът не е подходящ за изсмукване на вредни за здравето прахове.– Тази прахосмукачка е предназначена за мокро и сухо почистван
- 21 Nameplate2 Power cord3 Holder for suction pipes4 Holder for crevice nozzle5 Suction hose6 Suction head lock7 Steering roller8 Dirt receptacl
- 3 Î Включете щепсела в електрическата мрежа.Î Свържете уреда към главния прекъсвач.– Смукателният канал е оборудван с поплавък.– Щом се достигн
- 4Î Да се проверят кабелът, щепселът, предпазителят и електрическият контакт.Î Да се включи уредът.– Поплавъкът запушва смукателния канал.Î Изпр
- 5 С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от
- 6Технически данниNT 27/1 NT 27/1 MeНапрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 50/60 50/60Макс. мощност W 1380 1380Номинална мощност W 12
- 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise võ
- 21 Tüübisilt2 Võrgukaabel3 Imitorude hoidik4 Vuugiotsaku hoidik5 Imemisvoolik6 Imipea lukustus7 Juhtratas8 Mustusemahuti9 Imitutsid10 Põrandadü
- 3 Joonis Î Säilitage imitorusid, imivoolikut ja toitekaablit nagu joonisel kujutatud.Î Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna omavolilise kasut
- 4Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ dir
- 5 Tehnilised andmedNT 27/1 NT 27/1 MeVõrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 50/60 50/60Maksimaalne võimsus W 1380 1380Nominaalvõimsus W 1200 12
- 1 Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma
- 3 Illustration Î Store the suction pipes, the suction hose and the mains cable as shown in the illustration.Î Place the appliance in a dry room
- 2몇BrīdinājumsAparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai.– Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un sienu virsmu sausajai un mitraja
- 3 – Sūkšanas kanāls ir aprīkots ar pludiņu.– Ja tvertnē ir sasniegts maksimāli pieļaujamais netīrā ūdens līmenis, sūkšanas strāva tiek atvienot
- 4Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas
- 5 Tehniskie datiNT 27/1 NT 27/1 MeBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Maks. jauda W 1380 1380Nominālā jauda W 12
- 1 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b
- 21 Duomenų lentelė2 Elektros laidas3 Siurbimo vamzdžių laikiklis4 Antgalio siūlėms laikiklis5 Siurbimo žarna6 Siurbimo galvutės fiksatorius7 Va
- 3 AtsargiaiSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.Paveikslas Î Prietaisą transportuokite, ka
- 4Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų
- 5 Techniniai duomenysNT 27/1 NT 27/1 MeTinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 50/60 50/60Maks. galia W 1380 1380Nominalioji galia W 1200 1200
- 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 4– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original s
- 2몇ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого
- 3 Î Вставте штепсельну вилку.Î Увімкнути пристрій через головний вмикач.– Всмоктувальний канал оснащено поплавком.– Коли досягається максимальн
- 4Обережно!До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер.Î Перевірте провід, штепсельну вилку, запобіжник та розутку
- 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,
- 6Технічні характеристикиNT 27/1 NT 27/1 MeНомінальна напруга В 220-240 220-240Частота Гц 50/60 50/60Макс. потужність Вт 1380 1380Номінальна пот
NT 27/1145
NT 27/1 Me146
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
02/10AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugua
- 5 Technical specificationsNT 27/1 NT 27/1 MeMains voltage V 220-240 220-240V AR: 220 AR: 220Frequency Hz 50/60 50/60Max. performance W 1380 138
- 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver
- 2몇AvertissementCet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.– Cet aapirateur est destiné au nettoyage à sec et au nett
- 3 – Le canal d'aspiration est équipé d'un flotteur.– Lorsque le niveau maximal admissible d'eau sale est atteint dans le réservo
- 4Î Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la prise.Î Allumer l’appareil.– Le flotteur obture le canal d'aspiration.Î Vider le réservoi
- 5 Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par
- 6Caractéristiques techniquesNT 27/1 NT 27/1 MeTension du secteur V 220-240 220-240V AR: 220 AR: 220Fréquence Hz 50/60 50/60Puissance maxi W 138
- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futur
- 21 Targhetta2 Cavo di alimentazione3 Sostegno per tubi di aspirazione4 Sostegno per bocchetta per fughe5 Tubo flessibile di aspirazione6 Dispos
- 3 Î Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-re principale.Î Staccare la spina.Î Svuotare il serbatoio dello sporco.Î Pulire l’appar
- 4Î Controllare il cavo, la spina, il fusibile e la presa.Î Accendere l’apparecchio.– Galleggiante ostruisce il canale di aspira-zione.Î Svuotar
- 5 Dati tecniciNT 27/1 NT 27/1 MeTensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 50/60 50/60Potenza max. W 1380 1380Potenza nominale W 1200 1200C
- 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor
- 21Typeplaatje2 Netkabel3 Houder voor zuigbuizen4 Houder voor voegsproeier5 Zuigslang6 Vergrendeling van de zuigkop7 Zwenkwiel8 Vuilreservoir9 L
- 3 Î Vuilcontainer legen.Î Apparaat aan de binnen- en buitenkant reinigen door afzuigen en afvegen met een vochtige doek.Afbeelding Î Zuigbuizen
1612187101114235691317181943153
- 4In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat ver
- 5 Technische gegevensNT 27/1 NT 27/1 MeNetspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 50/60 50/60Max. vermogen W 1380 1380Nominaal vermogen W 1200
- 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para ot
- 21 Placa de características2 Cable de conexión a la red3 Soporte para la tubería de absorción4 Soporte para la boquilla para juntas5 Manguera d
- 3 Î Vacíe el depósito acumulador de sucie-dad.Î Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húme-do.Figura Î Guar
- 4En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanada
- 5 Datos técnicosNT 27/1 NT 27/1 MeTensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 50/60 50/60Potencia Máx. W 1380 1380Potencial nominal W 1200 12
- 1 Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-
- 21 Placa de tipo2 Cabo de rede3 Suporte para tubos de aspiração4 Suporte para bico de juntas5 Tubo flexível de aspiração6 Bloqueio da cabeça de
- 3 Î Desligar o aparelho no interruptor prin-cipal.Î Desligue a ficha da tomada. Î Esvaziar o recipiente de sujidade.Î Aspirar e esfregar o apar
1211234121562x“Click”784
- 4Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelh
- 5 Dados técnicosNT 27/1 NT 27/1 MeTensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 50/60 50/60Potência máx. W 1380 1380Potência nominal W 1200 12
- 1 Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
- 21Typeskilt2 Netkabel3 Holder til sugerør4 Holder til fugedysen5 Sugeslange6 Sugehovedets låsemekanisme7 Styringsrulle8 Snavsbeholder9 Sugestud
- 3 Figur Î Sugerør, sugeslange og netkablet op-bevares i henhold figuren.Î Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg for at sikre den mod uvedkomme
- 4Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gru
- 5 Tekniske dataNT 27/1 NT 27/1 MeNetspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 1380 1380Nominel ydelse W 1200 1200Beholderi
- 1 Før første gangs bruk av appara-tet, les denne originale bruksan-visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering t
- 2Forsiktig!Ved tørrsuging må alltid filterpatronen være påsatt.– Ved suging av fint støv kan man i tillegg bruke en papirfilterpose.Figur Figur
- 3 Forsiktig!Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved lagring.Dette apparatet skal kun lagres innendørs. Far
AB1.2.CDEFG5
- 4Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hen
- 5 Tekniske dataNT 27/1 NT 27/1 MeNettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Maks. effekt W 1380 1380Nominell effekt W 1200 1200Behold
- 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, elle
- 2VarningVid torrsugning måste alltid patronfiltret sit-ta på plats.– Vid uppsugning av fint damm kan en fil-terpåse av papper användas som kom-
- 3 FaraStäng alltid av aggregatet och lossa nät-kontakten innan arbeten på aggregatet ut-förs.Î Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.Î Vrid
- 4Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direkt
- 5 Tekniska dataNT 27/1 NT 27/1 MeNätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 1380 1380Normeffekt W 1200 1200Behållarvolym
- 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.–
- 21 Tyyppikilpi2 Verkkokaapeli3 Pidike imuputkille4 Pidike rakosuulakkeelle5Imuletku6 Imupään lukitus7 Ohjausrulla8 Pölysäiliö9 Imukaulus10 Latt
- 3 Kuva Î Säilytä imuputkia, imuletkua ja verkko-kaapelia kuvan mukaisella tavalla.Î Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa se asiattomalta kä
- 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge
- 4Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turva
- 5 Tekniset tiedotNT 27/1 NT 27/1 MeVerkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 50/60 50/60Maks. teho W 1380 1380Nimellisteho W 1200 1200Säiliön t
- 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις
- 21 Πινακίδα τύπου2 Καλώδιο τροφοδοσίας3 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης4 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης6 Ασφάλιση
- 3 – Το κανάλι αναρρόφησης είναι εξοπλισμένο με πλωτήρα.– Το ρεύμα αναρρόφησης διακόπτεται, όταν η στάθμη ακάθαρτου νερού στο δοχείο φτάσει στο
- 4Î Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο μπεκ αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφησης, στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης ή στην κασέτα φίλτρου.Î Αντικαταστ
- 5 Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 27/1 NT 27/1 MeΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 50/60 50/60Μέγ. ισχύς W 1380 1380Ονομαστική ισχ
- 1 Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki
- 21 Tip levhası2 Elektrik kablosu3 Süpürme boruları tutucusu4 Derz memesi tutucusu5 Emme hortumu6 Süpürge kafasının kilidi7 Yönlendirme makarası
- 3 Î Çöp deposunu boşaltın.Î Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve silerek nemli bir bezle temizleyin.Şekil Î Süpürme boruları, süpürme hortu
- 21 Typenschild2 Netzkabel3 Halter für Saugrohre4 Halter für Fugendüse5 Saugschlauch6 Verriegelung des Saugkopfs7 Lenkrolle8 Schmutzbehälter9 Sa
- 4– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güven
- 5 Teknik BilgilerNT 27/1 NT 27/1 MeŞebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 50/60 50/60Maks. güç W 1380 1380Nominal güç W 1200 1200Kap içeri
- 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохра
- 2몇ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхностей
- 3 Рисунок Всасывающий шланг оснащен системой клипсового соединения. Могут быть подсоединены все комплектующие изделия C-35/C-DN-35.Î Вставьте
- 4ОпасностьПеред проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.Î Проверить шнур, вилку, предохранитель и ро
- 5 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн
- 6Технические данныеNT 27/1 NT 27/1 MeНапряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 50/60 50/60Макс. мощность W 1380 1380Номинальная мощность W 12
- 1 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vag
- 21 Típustábla 2 Hálózati kábel3 Szívócsövek tartója4 Réstisztítófej tartója5Szívótömlő6 Szívófej zárja7 Kormánygörgő8 Hulladéktartály9 Szívótám
- 3 Abbildung Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren. Gerät in einem trockenen Raum abstel-len und vor unbef
- 3 Î Szennytartály kiürítése.Î A készüléket kívül-belül porszívóval és nedves ronggyal kell megtisztítani.Ábra Î A szívócsöveket, szívótömlőt és
- 4– Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek,
- 5 Műszaki adatokNT 27/1 NT 27/1 MeHálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. teljesítmény W 1380 1380Névleges teljesítm
- 1 Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš
- 21 typový štítek2 Sít'ový kabel3 Držák na sací trubku4Držák na štěrbinovou hubici5 Sací hadice6 Uzamčení sací hlavy7 Řídicí válec8 Nádoba
- 3 ilustrace Î Sací trubici, sací hadici a síťový kabel skladujte podle vyobrazení.Î Přístroj uložte v suché místnosti a zabezpečte jej proti po
- 4Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedený
- 5 Technické údajeNT 27/1 NT 27/1 MeNapětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Max. výkon W 1380 1380Jmenovitý výkon W 1200 1200Obsah
- 1 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
- 21 Tipska tablica2 Omrežni kabel3 Držalo za sesalne cevi4 Držalo za šobo za čiščenje fug5 Gibka sesalna cev6 Blokiranje sesalne glave7 Vrtljiva
- 4– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile biete
- 3 Slika Sesalne cevi, gibko sesalno cev in omrežni kabel shranite v skladu s sliko. Napravo pospravite v suh prostor in jo zavarujte pred n
- 4S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam
- 5 Tehnični podatkiNT 27/1 NT 27/1 MeOmrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 50/60 50/60Max. moč W 1380 1380Nazivna moč W 1200 1200Vsebin
- 1 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze
- 2몇OstrzeżenieUrządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia.– Odkurza przeznaczony jest do czyszczenia na mokro i na such
- 3 – Kanał ssący wyposażony jest w pływak.– Gdy osiągnięty zostaje najwyższy dopuszczalny poziom brudnej wody, ssanie zostaje przerwane.Î Wyłącz
- 4Î Sprawdzić poprawną pozycję montażową filtra wkładkowego.Î Wymienić filtr wkładkowy.W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone prz
- 5 Dane techniczneNT 27/1 NT 27/1 MeNapięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 50/60 50/60Moc maksymalna W 1380 1380Moc znamionowa W
- 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l
- 21Plăcuţa de tip2 Cablu de reţea3 Suport tuburi de aspiraţie4 Suport duză pentru rosturi5 Furtun pentru aspirare6Zăvor cap de aspirare7Rolă de
Commenti su questo manuale