Karcher T 15-1 + ESB 34 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Aspirapolvere Karcher T 15-1 + ESB 34. Karcher T 15-1 + ESB 34 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
Register and win!
www.kaercher.com
ESB 34
59638210 05/10
Deutsch 3
English 7
Français 11
Italiano 15
Nederlands 19
Español 23
Português 27
Dansk 31
Norsk 35
Svenska 39
Suomi 43
Ελληνικά 47
Türkçe 52
Русский 56
Magyar 61
Čeština 65
Slovenščina 69
Polski 73
Româneşte 77
Slovenčina 81
Hrvatski 85
Srpski 89
Български 93
Eesti 98
Latviešu 102
Lietuviškai 106
Українська 110
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Sommario

Pagina 1 -  Gefahr

Register and win!www.kaercher.comESB 3459638210 05/10Deutsch 3English 7Français 11Italiano 15Nederlands 19Español 23Português 27Dans

Pagina 2 - Fargemerking

- 4We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both

Pagina 3 - 몇 Advarsel

- 3 OhtEnne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja imuri toitepistik välja tõmmata!EttevaatustVigastusoht! Ärge kunagi kastke el

Pagina 4 - Vanntilkobling

- 4Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ dir

Pagina 5

- 1 Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma

Pagina 6 - – Lett smuss

- 2– Nekad neskarieties klāt rotējošajai sukai ar pirkstiem.– Pievada bojājumu gadījumā tas ir jānomaina mūsu firmas klientu apkalpošanas centrā

Pagina 7 - Vedlikeholdsarbeider

- 3 Î Elektrisko sūkšanas suku ieslēdziet un izslēdziet ar slēdzi uz līkuma roktura. Ja aparāts ir ieslēgts, deg zaļā kontrollampiņa "Darbīb

Pagina 8 - Feilretting

- 4Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpild

Pagina 9 - Brenner tenner ikke

- 1 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b

Pagina 10 - EU-samsvarserklæring

- 2Pavojus– Niekuomet nenaudokite prietaiso, jei jo maitinimo laidas ar korpusas yra pažeisti.– Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo d

Pagina 11 - Tekniske data

- 3 PavojusSukantis šepečiui jokiu būdu nevažiuokite per maitinimo laidus! Perneškite prietaisą per laiptus ar aukštus slenksčius!Pastaba: priju

Pagina 12

- 4Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu p

Pagina 13 - 몇 Varning

- 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver

Pagina 14 - Färgmärkning

- 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть

Pagina 15

- 2Обережно!– Не використайте прилад, якщо кабель пошкоджений або на корпусі помітні явні ушкодження.– Перед проведенням будь-яких видів профіла

Pagina 16 - Elanslutning

- 3 Обережно!Обертові щітки не мають торкатися мережного шнура! Через сходи та високі пороги прилад слід переносити!Вказівка: Якщо з'єднува

Pagina 17

- 4Обережно!Перед проведенням будь-яких робіт з приладом слід вимикнути прилад та витягнути мережевий штекер пилососа.При перевантаженні двигуна

Pagina 18 - – Biltvätt, maskinrengöring

- 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,

Pagina 20 - Åtgärder vid störningar

02/10AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugua

Pagina 21 - Tillbehör och reservdelar

- 2Danger– Ne pas mettre l'appareil en marche si le câble est endommagé ou si le boîtier présente des dégâts évidents.– Toujours débrancher

Pagina 22 - EU-överensstämmelse

- 3 DangerNe pas rouler sur le câble d'alimentation avec les brosses rotatives en mouvement ! Toujours porter l'appareil pour passer d

Pagina 23

- 4Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles p

Pagina 24 - Tekniska data

- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro

Pagina 25 - 몇 Varoitus

- 2– Non toccare mai la spazzola rotante con le dita.– In caso di cavo d'alimentazione difetto-so, far sostituire il cavo completo dal servi

Pagina 26 - Väritunnukset

- 3 Avviso: per aspirare tappeti a pelo lungo, frange di tappeti e simili, il rullo della spaz-zola deve essere spento.Avviso: Nel caso in cui la

Pagina 27

- 4Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da

Pagina 28

- 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor

Pagina 29

A1212645119813147310BC2

Pagina 30 - – Kevyt lika

- 2Gevaar– Neem het apparaat niet in bedrijf, indien de stroomtoevoer beschadigd is of de behuizing zichtbare beschadigingen vertoont.– Neem alt

Pagina 31 - Seisonta-aika

- 3 GevaarRijd niet met draaiende borstels over de netvoedingskabel! Om trappen en hoge drempels te passeren, moet het apparaat opgetild worden!

Pagina 32 - Häiriöapu

- 4In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat ver

Pagina 33 - Varusteet ja varaosat

- 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para ot

Pagina 34

- 2Peligro– No ponga el aparato en servicio si la lí-nea de conexión está dañada o si la carcasa muestra daños visibles.– Antes de efectuar los

Pagina 35 - EU-standardinmukaisuusto

- 3 Peligro¡No pase los cepillos rotativos por encima del cable de red! ¡Levante el aparato para pasar por escaleras y zonas altas!Indicación: S

Pagina 36 - Tekniset tiedot

- 4En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanada

Pagina 37 - 몇 Προειδοποίηση

- 1 Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-

Pagina 38 - Αναγνωριστικό χρώματος

- 2– Nunca retirar a ficha de rede da tomada puxando pelo cabo de alimentação.– Não passar por cima do cabo de ali-mentação do aspirador.– Nunca

Pagina 39

- 3 PerigoNão passar com as escovas em rotação por cima do cabo de rede! Elevar o apare-lho ao passar por escadas e soleiras altas!Aviso: Se o b

Pagina 40

- 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Original-betriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge

Pagina 41

- 4Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelh

Pagina 42 - – Αφαίρεση ρύπων:

- 1 Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.

Pagina 43

- 2– Dyp aldrig elektriske sugebørster i vand eller andre former for væske under ren-gøringen!– Efter vådrengøring af tæpper, må der ikke arbejde

Pagina 44

- 3 Bemærk: Hvis sugehovedet er tungt at skubbe, skal sugerens ydelse nedsættes. Rengøringsvirkningen nedsættes ikke væ-sentligt.ForsigtigFare fo

Pagina 45

- 4Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gru

Pagina 46

- 1 Før første gangs bruk av appara-tet, les denne originale bruksan-visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering t

Pagina 47

- 2– Den elektriske sugebørsten må aldri senkes ned i vann eller andre væsker ved rengjøring.– Etter våtrens av tepper må maskinen ikke brukes fø

Pagina 48 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

- 3 Forsiktig!Fare for personskader og materielle ska-der! Pass på vekten av apparatet ved trans-port.Î Ved transport i kjøretøyer skal appara-te

Pagina 49 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

- 4Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hen

Pagina 50 -  Tehlike

- 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, elle

Pagina 51 - Renk kodu

- 2– Bei defekter Zuleitung ist die komplette Zuleitung vom Kundendienst oder einer autorisierten Werkstatt auszutauschen.– Elektrosaugbürste bei

Pagina 52

- 2– Doppa aldrig el-sugborsten i vatten eller andra vätskor vid rengöring. – Efter fuktig rengöring av mattor får inte apparaten användas förrän

Pagina 53

- 3 VarningRisk för person och egendomsskada! Ob-servera vid transport maskinens vikt.Î Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respekt

Pagina 54

- 4Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direkt

Pagina 55

- 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.–

Pagina 56 - EG-Konformitätserklärung

- 2– Älä koskaan upota sähköimuharjaa puhdistettaessa veteen tai muihin nes-teisiin.– Mattojen kosteapuhdistuksen jälkeen työskentely laitteen ka

Pagina 57

- 3 Huomautus: Imurointi on suoritettava har-jatelan ollessa kytkettynä pois päältä, jos imuroitavana on tiheänukkaiset matot, ma-tonhapsut, turk

Pagina 58

- 4Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turva

Pagina 59

- 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις

Pagina 60 - AB uygunluk bildirisi

- 21 Ηλεκτρικός σωλήνας αναρρόφησης2 Βύσμα του ηλεκτρικού σωλήνα αναρρόφησης3 Βύσμα της κεφαλής αναρρόφησης4 Ρευματοδότες τροφοδοσίας5 Πλήκτρο απ

Pagina 61 - Teknik Bilgiler

- 3 Î Εισάγετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης στην υποδοχή της κεφαλής αναρρόφησης.Υπόδειξη: Ο ασφαλιστικός πείρος πρέπει να κουμπώσει στην ο

Pagina 62 - Защита окружающей среды

- 3 Hinweis: Sollen hochflorige Teppiche, Teppichfransen, Felle oder ähnliches ab-gesaugt werden muss mit abgeschalteter Bürstenwalze gearbeitet

Pagina 63 - 몇 Предупреждение

- 4ΠροσοχήΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε

Pagina 64

- 5 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετα

Pagina 65

- 1 Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki

Pagina 66

- 2veya yetkili satıcınıza götürüp değiştirilmesini isteyiniz.– Elektrikli süpürge fırçasını temizlerken, kesinlikle suya veya başka sıvılara bat

Pagina 67 - Technische Daten

- 3 DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.Î Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerli yönetmelikle

Pagina 68

- 4İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil

Pagina 69

- 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохра

Pagina 70 - Вывод из эксплуатации

- 21 Электрический всасывающий шланг2 Штекер электрического всасывающего шланга3 Штекер всасывающей головки4 Соединительный патрубок5 Клавиша раз

Pagina 71

- 3 Î Вставить телескопическую всасывающую трубку в присоединительный штуцер всасывающей головки.Указание: Предохранительный штифт должен зафикси

Pagina 72

- 4Внимание!Опасность получения травм и повреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устройства.Это устройство разрешается хранить

Pagina 73 - Принадлежности и

- 4Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrac

Pagina 74 - Заявление о соответствии

- 5 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн

Pagina 75 - Технические данные

- 1 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vag

Pagina 76 - 몇 Figyelem!

- 2Balesetveszély– A készüléket ne helyezze üzembe, ha a vezeték sérült vagy a házon látható sérülések találhatók.– Minden karbantartási- és tis

Pagina 77 - Szín megjelölés

- 3 BalesetveszélyA forgó kefével ne hajtson át a hálózati kábelen! A készüléket lépcsőn és magas küszöböknél emelje fel!Megjegyzés: Ha a csatla

Pagina 78 - 몇 Warning

- 4Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garanci

Pagina 79 -  Veszély

- 1 Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš

Pagina 80

- 2– Nikdy se rukama nedotýkejte rotujícího kartáče.– Je-li přívodní vedení vysavače poškozeno, je nezbytné jej nechat vyměnit příslušnou službou

Pagina 81

- 3 Upozornění: Používáte-li vysavač k čištění koberců s vysokým vlasem, třásní koberců, kožešin apod., smíte pracovat pouze s vypnutým válcem ka

Pagina 82

- 4Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedený

Pagina 83

- 1 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

Pagina 84

- 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subs

Pagina 85 - Garancia

- 2– Električne sesalne krtače pri čiščenju nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.– Po mokrem čiščenju preprog se sme z napravo delati

Pagina 86 - Head of Approbation

- 3 PozorNevarnost poškodbe in škode! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave.Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih. NevarnostPr

Pagina 87 - Műszaki adatok

- 4S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam

Pagina 88 - 몇 Upozornění

- 1 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze

Pagina 89 - Colour coding

- 2Niebezpieczeństwo– Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony lub widoczne są uszkodzenia na obudowie.– Przed rozpocz

Pagina 90 - Barevné označení

- 3 NiebezpieczeństwoNie najeżdżać szczotkami obrotowymi na przewód sieciowy! Wnosić urządzenie na schody i przenosić nad wysokimi progami!Wskaz

Pagina 91 -  Pozor!

- 4W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w o

Pagina 92

- 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l

Pagina 93

- 2Pericol– Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat cablul de alimentare sau dacă se constată deteriorarea vizibilă a carcasei.– În

Pagina 94

- 3 PericolNu treceţi cu peria aflată în mişcare de rotaţie peste cablul de alimentare! Ridicaţi aparatul la trecerea peste trepte sau praguri î

Pagina 95

- 2– Never immerse the electrical suction brush in water or any other liquids while cleaning.– After wet cleaning the carpets, use the machine on

Pagina 96

- 4În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui

Pagina 97

- 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie

Pagina 98

- 2Nebezpečenstvo– Zariadenie neuvádzajte do činnosti, ak je poškodené prívodné vedenie alebo ak sú na telese viditeľné poškodenia.– Pred každou

Pagina 99 - Technické údaje

- 3 NebezpečenstvoNeprechádzajte po sieťovom kábli s rotujúcimi kefami! Po schodoch a cez vysoké prahy zariadenie preneste!Upozornenie: Ak sa vy

Pagina 100

- 4V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplat

Pagina 101 - 몇 Opozorilo

- 1 Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljed

Pagina 102 - Barvan oznaka

- 2– Neispravan dovodni kabel mora u cjelosti zamijeniti servisna služba ili ovlaštena radiona.– Električnu usisnu četku prilikom čišćenja nikada

Pagina 103

- 3 Napomena: Ako se usisna glava teško pomiče, smanjite snagu usisavača. Time se neće bitno ugroziti učinak čišćenja.OprezOpasnost od ozljeda i

Pagina 104

- 4Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zah

Pagina 105

- 1 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s

Pagina 106

- 3 CautionRisk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.Î When transporting in vehicles, secure the appli

Pagina 107

- 2– Rotirajuću četku nikada ne dodirujte prstima.– Neispravan dovodni kabl mora u celosti zameniti servisna služba ili ovlašćena radionica.– Ele

Pagina 108

- 3 Napomena: Ako se usisavaju tepisi dugih vlakana, rese, krzna ili slično, mora se raditi sa isključenom valjkastom četkom.Napomena: Ako se usi

Pagina 109 - Pribor in nadomestni deli

- 4Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara os

Pagina 110 - ES-izjava o skladnosti

- 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно изпол

Pagina 111

- 2Опасност– Не експлоатирайте уреда, ако е повреден захранващият кабел или по корпуса на уреда има видими повреди.– Преди всякакви работи по по

Pagina 112

- 3 Î Поставете телескопичната тръба в присъединителния щуцер на всмукателната глава.Указание: Обезопасяващият щифт трябва да прилегне в отвора.Î

Pagina 113 - Tehnični podatki

- 4ВниманиеОпасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.Съхранението на този уред е позволено само във вътре

Pagina 114 - 몇 Ostrzeżenie

- 5 С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от

Pagina 115 - Kolor oznaczenia

- 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise võ

Pagina 116

- 2– Ärge kunagi kastke elektri imiharja puhastamise käigus vette või muudesse vedelikesse.– Pärast vaipade niiskelt puhastamist tohib seadmega t

Commenti su questo manuale

Nessun commento