Karcher K 7 Compact Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchinari speciali Karcher K 7 Compact. Karcher K 7 Compact User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 278
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
www.kaercher.com/register-and-win
001
59651620 (12/13)
K 7 Compact
Deutsch 5
English 14
Français 23
Italiano 33
Nederlands 43
Español 53
Português 63
Dansk 73
Norsk 82
Svenska 91
Suomi 100
Ελληνικά 109
Türkçe 120
Русский 129
Magyar 141
Čeština 151
Slovenščina 161
Polski 170
Româneşte 180
Slovenčina 190
Hrvatski 199
Srpski 208
Български 217
Eesti 228
Latviešu 237
Lietuviškai 246
Українська 255
Қазақша 266
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 277 278

Sommario

Pagina 1 - K 7 Compact

www.kaercher.com/register-and-win00159651620 (12/13)K 7 CompactDeutsch 5English 14Français 23Italiano 33Nederlands 43Español 53Português

Pagina 2

– 10몇 GefahrDurch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß-kraft auf die Handspritzpistole. Für siche-ren Stand sorgen,

Pagina 3

– 5Arvoisa asiakasLue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Laittee

Pagina 4

– 6 VaaraHuomautus välittömästi uhkaavasta vaa-rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-vamman tai johtaa kuolemaan.몇 VaroitusHuomautus mahdollisest

Pagina 5 - Umweltschutz

– 7 Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät terveydelle haitallisia aineita (esim. as-besti). Korkeapaineinen vesisuihku voi vauri-oittaa ajoneuvon

Pagina 6 - Sicherheit

– 8몇 VaroTurvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa.Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyt-t

Pagina 7 -  Gefahr

– 9Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tie-dot.HuomioVeden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapainepumppua ja varusteita. Vahin-kojen estämis

Pagina 8 - Gerätebeschreibung

– 10 VaaraKun Delta-Racer on käynnissä, älä vie kättäsi sen reunan alle!HuomioVaurioitumisvaara! Laitetta saa käyttää vain vaakatasossa (horisontaali

Pagina 9 - Inbetriebnahme

– 11몇 VaroOnnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).Kuva  Nosta ja kanna laitett

Pagina 10 - Betrieb beenden

– 12Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtu-en heikosta sähköverkosta tai jatkojohdon käytöstä. Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin suihkupist

Pagina 11 - Pflege und Wartung

– 13Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallis

Pagina 12 - Garantie

– 5Αξιότιμε πελάτη.Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

Pagina 13 - EG-Konformitätserklärung

– 11kein Druck im System vorhanden ist.몇 WarnungBeim Trennen von Zulauf– oder Hochdruck-schlauch kann nach dem Betrieb heißes Wasser aus den Anschlüss

Pagina 14 - Environmental protection

– 6 ΚίνδυνοςΥποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.몇 ΠροειδοποίησηΥποδείξεις

Pagina 15 - Safe handling

– 7ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για βλάβες πριν από κάθε χρήση. Τα εξαρ-τήματα που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Μην θέτετε

Pagina 16 -  Danger

– 8 Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-δυνα περιβάλλοντα (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων) να εφαρμόζονται οι προδια-γραφές ασφαλείας.Για να προστατευθεί

Pagina 17 - Before Startup

– 919 Delta-Racer D150Η συσκευή Delta-Racer συνδυάζει μια βούρτσα πλυσίματος με μια περιστρε-φόμενη δέσμη υψηλής πίεσης. Γι' αυτό είναι ιδιαίτερα

Pagina 18 - Operation

– 10ΠροσοχήΗ λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συσκευή δεν ανα-πτύξει πίεση εντός 2

Pagina 19

– 11 ΚίνδυνοςΗ χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής.Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρη-σιμοπ

Pagina 20 - Maintenance and care

– 12몇 ΠροσοχήΓια να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι-σμούς κατά τη μεταφορά, συνυπολογίστε το βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).Εικόνα  Σηκώστε

Pagina 21 - Warranty

– 13Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο-ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευ-θυνθείτε στην εξου

Pagina 22 - EC Declaration of Conformity

– 14Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο-νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής σας. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να ζητήσετε από το κατάστημα

Pagina 23 - Protection de

– 15Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στ

Pagina 24 - Sécurité

– 12Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundend

Pagina 25 - 몇 Attention

– 5Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihaz

Pagina 26 - Description de l’appareil

– 6 TehlikeAğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya-rı.몇 UyarıAğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden

Pagina 27 - Mise en service

– 7 Aracın lastikleri/lastik supaplar yüksek basınçlı tazyik sonucunda zarar görebi-lir ve patlayabilir. Buradaki ilk belirti, las-tikte meydana gele

Pagina 28 - Fonctionnement

– 8몇 DikkatGüvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de-ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya-pılmamalıdır.Cihaz şalteri cihazın istenmeden ça

Pagina 29 - Entreposage

– 9Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işle-time almadan önce yerine takın.Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!Şekil  Gönderilen kavrama parçasını cihaz

Pagina 30 - Assistance en cas de panne

– 10몇 TehlikeYüksek basınç memesinden çıkan tazyik sonucunda el püskürtme tabancasında tep-me kuvveti etkisi oluşur. Güvenli duruş sağ-layın, el taban

Pagina 31 - Accessoires et pièces de

– 11몇 UyarıBesleme veya yüksek basınç hortumunun ayrılması sırasında, çalışmanın ardından bağlantılardan sıcak su çıkabilir.  Temizlik maddesiyle çal

Pagina 32 - Déclaration de conformité CE

– 12Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. Teh

Pagina 33 - Protezione dell’ambiente

– 13İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teşkil e

Pagina 34 - Sicurezza

– 5Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве

Pagina 35 - 몇 Attenzione

– 13Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Pagina 36 - Descrizione dell’apparecchio

– 6 ОпасностьУказание относительно непосредст-венно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.몇 ПредупреждениеУказание отно

Pagina 37 - Messa in funzione

– 7 Неподходящие электрические удли-нители могут представлять опа-сность. Вне помещений следует ис-пользовать только допущенные для использования и с

Pagina 38 - Funzionamento

– 8몇 Внимание! Во время продолжительных пере-рывов в работе следует выклю-чить устройство с помощью глав-ного выключателя / приборного вы-ключателя и

Pagina 39 - Supporto

– 9В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отлича-ется в зависимости от модели (см. упа-

Pagina 40 - Guida alla risoluzione dei

– 10Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Тех-нические данные".ВниманиеЗагрязнения, содержащиеся в воде, мо-г

Pagina 41 - Garanzia

– 11몇 ОпасностьВыходящая из сопла высокого давления струя воды вызывает отдачу писто-лета-разбрызгивателя. По этой при-чине необходимо занять устойчив

Pagina 42 - Dati tecnici

– 12Указание: Такми образом, при эк-сплуатации раствор моющего сред-ства смешивается со струей воды.В качестве опции Залить раствор моющего средства

Pagina 43 - Zorg voor het milieu

– 13 Нажать размыкающую кнопку на руч-ном пистолете-распылителе и отде-лить высоконапорный шланг от руч-ного пистолета-распылителя. Нажать на корпус

Pagina 44 - Veiligheid

– 14Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу

Pagina 45 -  Gevaar

– 15Используйте только оригинальные запа-сные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце дан-ной инструкции по эксплуатации.В каж

Pagina 46 - Beschrijving apparaat

– 5Dear Customer.Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use

Pagina 47 - Voor de inbedrijfstelling

– 16Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-ни

Pagina 48 - Inbedrijfstelling

– 5Tisztelt Ügyfelünk!A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi

Pagina 49

– 6 BalesetveszélyKözvetlenül fenyegető veszélyre való fi-gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-hez vagy halálhoz vezet.몇 Figyelem!Lehetséges vesz

Pagina 50 - Hulp bij storingen

– 7 Balesetveszély A fontos komponenseket, mint a ma-gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt és biztonsági berendezéseket minden üzem előtt ellenőriz

Pagina 51 - Toebehoren en

– 8A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-ruházatot és védőszemüveget.몇 VigyázatA készülékkel vagy a készülé

Pagina 52 - EG-conformiteitsverklaring

– 920 Habfúvóka tisztítószer tartóvalA tisztítószert a tartályból felszívja és erős tisztítószer hab képződik.———————————————––––Nem része a szállítás

Pagina 53 - Protección del medio

– 10Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc), amíg a víz buborékmentesen nem jön ki a kézi szórópisztolyból. Engedje el a kézi szórópisztoly karját.Me

Pagina 54 - Seguridad

– 11 Engedje el a kézi szórópisztoly karját. A kézi szórópisztoly karját lezárni. Hosszabb munkaszünetekben (5 per-cen túl) továbbá kapcsolja ki a

Pagina 55 - 몇 Precaución

– 12 BalesetveszélyÁramütés veszélye. Minden ápolási és kar-bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.Hoss

Pagina 56 - Descripción del aparato

– 13Az extra tartozékok további felhasználási lehetőséget biztosítanak a készülékhez. Erre vonatkozólag részletes információkat a KÄRCHER-kereskedőkné

Pagina 57 - Antes de la puesta en marcha

– 6 DangerPointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.몇 WarningPointer to a possibly dangerous situation, which can lead to

Pagina 58 - 몇 Peligro

– 14Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az E

Pagina 59

– 5Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití n

Pagina 60 - Ayuda en caso de avería

– 6 Nebezpečí!Upozornění na bezprostředně hrozící ne-bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-něním nebo k usmrcení.몇 UpozorněníUpozornění na potenc

Pagina 61 - Garantía

– 7 Vysokotlakým vodním paprskem nikdy nemiřte na jiné osoby ani na sebe za účelem očištění oděvu či obuvi. Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-jíc

Pagina 62 - Declaración de conformidad CE

– 8몇 PozorPřed všemi činnostmi na nebo s přístrojem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-něno poraněním nebo poškozením násled-kem překlopení

Pagina 63 - Proteção do meio-ambiente

– 9Před uvedením do provozu namontujte díly volně přiložené k zařízení.Ilustrace najdete na rozkláda-cí stránce!ilustrace  Spojku našroubujte na vodo

Pagina 64 - Segurança

– 10몇 Nebezpečí!Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké trysky působí na ruční stříkací pistoli reak-tivní silou. Zaujměte stabilní postoj a pevně uch

Pagina 65 - 몇 Atenção

– 11 Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli. Zajistěte páčku stříkací pistole. Při delších přestávkách v práci (přes 5 minut) přístroj ještě vypn

Pagina 66 - Descrição da máquina

– 12 Nebezpečí!Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Než začnete provádět jakékoliv ošetřování nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zá

Pagina 67 - Antes de colocar em

– 13Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti využití vysokotlakého čističe. Bližší infor-mace obdržíte u Vašeho obchodníka s pří-stroji KÄRCHER. Použ

Pagina 68 - 몇 Perigo

– 7ous. Keep a minimum jet distance of 30 cm during cleaning! Keep packaging films away from chil-dren, there is a risk of suffocation!몇 Warning The

Pagina 69

– 14Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými k

Pagina 70 - Ajuda em caso de avarias

– 5Spoštovani kupec.Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasn

Pagina 71 - Garantia

– 6 NevarnostOpozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.몇 OpozoriloOpozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahk

Pagina 72 - Declaração de conformidade CE

– 7 Pnevmatike vozila/ventili pnevmatik se lahko zaradi visokotlačnega curka po-škodujejo in počijo. Prvi znak za to je obarvanje pnevmatike. Poškodo

Pagina 73 - Miljøbeskyttelse

– 8Prelivni ventil preprečuje prekoračitev do-voljenega delovnega tlaka.Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite, tlačno stikalo izklopi črpalko,

Pagina 74 - Sikkerhed

– 9몇 OpozoriloV skladu z veljavnimi predpisi naprava ne sme nikoli delovati brez sistemskega ločil-nika na omrežju pitne vode. Uporabiti je tre-ba ust

Pagina 75 -  Risiko

– 10 NevarnostUporaba napačnih čistilnih sredstev ali ke-mikalij lahko zmanjša varnost naprave.Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte izključno

Pagina 76 - Inden ibrugtagning

– 11몇 PozorDa preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz-biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na-prave (glejte tehnične podatke).Pred daljšim shranje

Pagina 77 - Ibrugtagning

– 12Manjše motnje lahko odpravite sami s po-močjo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. NevarnostNevarnost el

Pagina 78

– 13S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam E

Pagina 79 - Hjælp ved fejl

– 8The overflow valve prevents the permissi-ble working pressure from being exceeded. If the lever on the trigger gun is released the pressure switch

Pagina 80 - Tilbehør og reservedele

– 5Szanowni Klienci!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją

Pagina 81 - EU-overensstemmelses

– 6 NiebezpieczeństwoWskazówka dot. bezpośredniego zagroże-nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.몇 OstrzeżenieWskazówka dot. moż

Pagina 82 - Miljøvern

– 7 Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na samego siebie ani na inne osoby w celu oczyszczenia odzie-ży lub butów. Nie spryskiwać przedmi

Pagina 83 - Sikkerhet

– 8W celu ochrony przed rozpryskującą się wodą lub brudem należy nosić odpowied-nią odzież ochronną i okulary ochronne.몇 UwagaPrzed jakimikolwiek czyn

Pagina 84 - 몇 Forsiktig!

– 9Nadaje się on dlatego szczególnie do czyszczenia samochodów i mocno za-nieczyszczonych powierzchni.20 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka czyszcząc

Pagina 85 - Før den tas i bruk

– 10 Całkowicie otworzyć kran. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Włączyć urządzenie „I/ON”.Rysunek  Odblokować dźwignię pistoletu natry-skowego

Pagina 86 - Ta i bruk

– 11 Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“.Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór śr

Pagina 87

– 12UwagaNie w pełni opróżnione urządzenia i akce-soria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je prze

Pagina 88 - Pleie og vedlikehold

– 13 Czyszczenie dyszy wysokociśnienio-wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływa

Pagina 89 - Tilbehør og reservedeler

– 14Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersj

Pagina 90 - EU-samsvarserklæring

– 9suitable system separator by KÄRCHER or alternatively a system separator according to EN 12729 type BA must be used.Water that has flown through a

Pagina 91 - Miljöskydd

– 5Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţi-uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acest

Pagina 92 - Säkerhet

– 6 PericolIndicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.몇 AvertismentIndicaţie referitoare la o posi

Pagina 93 - 몇 Varning

– 7 Nu îndreptaţi jetul de presiune spre dvs. înşivă sau spre altcineva, pentru a cură-ţa îmbrăcămintea sau încălţămintea. Nu stropiţi obiecte care

Pagina 94 - Före ibruktagande

– 8몇 AtenţieDispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utilizatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din funcţiune a acestora.C

Pagina 95 - Idrifttagning

– 9Înainte de punerea în funcţiune montaţi pie-sele nefixate, livrate împreună cu aparatul.Pentru imagini vezi pagina in-terioară!Figura  Se înşurube

Pagina 96

– 10몇 PericolDatorită jetului de apă care iese din pistol prin duza de înaltă presiune, la pistol apare o forţă de recul. Asiguraţi-vă o poziţie fermă

Pagina 97 - Skötsel och underhåll

– 11 Eliberaţi maneta pistolului. Blocaţi maneta pistolului de stropit. În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deconectează aparatul de la în

Pagina 98 - Tillbehör och reservdelar

– 12 PericolPericol de electrocutare. Înainte de toate lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-ratul şi scoateţi ştecherul din priză.Înainte

Pagina 99 - Försäkran om EU

– 13Accesoriile speciale extind sfera de utiliza-re a aparatului dvs. Informaţii detaliate ob-ţineţi de la distribuitorul dvs. KÄRCHER.Utilizaţi numai

Pagina 100 - Ympäristönsuojelu

– 14Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în d

Pagina 101 - Turvallisuus

– 10 DangerThe use of wrong detergents or chemicals can compromise the safety of the appli-ance.Please use exclusively KÄRCHER deter-gents and care p

Pagina 102 - 몇 Varoitus

– 5Vážený zákazník.Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskor

Pagina 103 - Ennen käyttöönottoa

– 6 NebezpečenstvoUpozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž-ne zranenia alebo smrť.몇 PozorUpozornenie na možnú ne

Pagina 104 - Käyttöönotto

– 7 Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Neostrekujte žiadne predmety obsahu-júce látky ško

Pagina 105

– 8몇 PozorPred všetkými činnosťami s prístrojom ale-bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pá

Pagina 106 - Häiriöapu

– 9Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zaria-deniu.Obrázky nájdete na vyklápajú-cej sa strane!Obrázok  Dodávaný

Pagina 107 - Varusteet ja varaosat

– 10몇 NebezpečenstvoV dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný posto

Pagina 108 - EU-standardinmukaisuu

– 11몇 PozorPo odpojení prívodnej alebo vysokotlako-vej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekať horúca voda.  Po ukončení prác s čistiaci

Pagina 109 - Προστασία περιβάλλοντος

– 12Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizovanú servisnú službu. Ne

Pagina 110 - Ασφάλεια

– 13Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným z

Pagina 111 -  Κίνδυνος

– 5Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu i

Pagina 113 - Πριν τη θέση σε λειτουργία

– 11몇 CautionIn order to prevent accidents or injuries, mind the weight of the appliance when choosing the storage location (see techni-cal data).Prio

Pagina 114 - Έναρξη λειτουργίας Λειτουργία

– 6 OpasnostNapomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.몇 UpozorenjeNapomena koja u

Pagina 115

– 7 Gume motornih vozila i ventili guma mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i pući. Prvi znak toga je promjena boje gume. Oštećene gume motornih vo

Pagina 116 - Φροντίδα και συντήρηση

– 8Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-puštenog radnog tlaka.Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-na sklopka isključuje pumpu i zaustavlj

Pagina 117 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 9몇 UpozorenjeSukladno važećim propisima uređaj nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-jač tv

Pagina 118 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 10 OpasnostNeprikladnim sredstvima za pranje i kemika-lijama može se ugroziti sigurnost uređaja.Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova sredstva

Pagina 119 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 11몇 OprezKako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-ke).Prij

Pagina 120 - Çevre koruma

– 12 Provjerite podešenost cijevi za prskanje. Provjerite je li protočna količina dovod-ne vode dovoljna. Fini filtar u priključku za vodu izvucite

Pagina 121 - Güvenlik

– 13Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtje

Pagina 122 -  Tehlike

– 5Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotreb

Pagina 123 - Cihaz tanımı

– 6 OpasnostNapomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.몇 UpozorenjeNapomena koja ukazuje n

Pagina 124 - İşletime alma

– 12You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Dange

Pagina 125 - Çalıştırma

– 7 Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte prema drugima ili sebi kako biste očistili odeću ili obuću. Ne prskajte na predmete koji sadrže materi

Pagina 126 - Koruma ve Bakım

– 8몇 OprezSigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti.Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.Bravica blo

Pagina 127 - Aksesuarlar ve yedek parçalar

– 9Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke.PažnjaNečistoće u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U

Pagina 128 - AB uygunluk bildirisi

– 10PažnjaGlodalom za prljavštinu nemojte čistiti automobilske gume, lak ili osetljive površine kao što je drvo jer postoji opasnost od oštećenja.Pažn

Pagina 129 - Защита окружающей среды

– 11몇 OprezKako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi tehničke podatke).Slika  Uređaj podignite i

Pagina 130 - Безопасность

– 12 Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega će se uređaj uključiti. Proverite da li se navedeni napon na natpisnoj pločici podudara sa naponom

Pagina 131 - 몇 Предупреждение

– 13Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovn

Pagina 132 - 몇 Внимание!

– 5Уважаеми клиенти.Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра-бота, действайте според него и го запа-

Pagina 133 - Перед началом работы

– 6 ОпасностУказание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телес-ни наранявания или до смърт.몇 ПредупреждениеУказание за възможна о

Pagina 134 - Начало работы

– 7 Опасност Преди всяка експлоатация проверя-вайте за щети важните компонен-ти, като маркучите за работа под налягане, пистолета за ръчно пръ-скане

Pagina 135 - Эксплуатация

– 13We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in

Pagina 136 - Хранение

– 8те разяждат използваните на уре-да материали. Забранена е експлоатация в зони, в които има опасност от експлозии. При използване на уреда в опасн

Pagina 137 - Уход и техническое

– 9———————————————––––Опционални принадлежности18 Четка за миенеПодходяща за работа с почистващо средство.19 Delta-Racer D150Delta-Racer обединява чет

Pagina 138 - Принадлежности и

– 10Трябва да се използва подходящ систе-мен разделител на фирма KÄRCHER или като алтернатива системен раз-делител съгласно EN 12729 тип BA.Водата, пр

Pagina 139 - Технические данные

– 11като дърво с фрезата за замърсява-ния, опасност от увреждане.ВниманиеОпасност от увреждания на лакаПри работа с четка за миене по нея не бива да и

Pagina 140 - Заявление о

– 12 След работа с почистващия препа-рат: Работете с уреда около 1 мину-та, за да се изплакне. Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на ръка. Из

Pagina 141 - Környezetvédelem

– 13 ОпасностОпасност от токов удар.Преди всички дейности по поддръжката и техниче-ското обслужване изключете уреда и извадете щепсела.Преди по-продъ

Pagina 142 - Biztonság

– 14Елементите от специалната окомплек-товка разширяват възможностите за из-ползване на Вашия уред. По-подробна информация ще получите от оторизира-ни

Pagina 143 - 몇 Vigyázat

– 15С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас

Pagina 144 - Készülék leírása

– 5Väga austatud klientEnne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilis

Pagina 145 - Üzembevétel

– 6 OhtOsutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.몇 HoiatusOsutab võimalikule ohtlikule olukor

Pagina 146 - 몇 Balesetveszély

– 5Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserv

Pagina 147 - Szállítás

– 7gastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on eluohtlikud. Puhastamisel peab vahe-kaugus olema vähemalt 30 cm! Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-ma

Pagina 148 - Segítség üzemzavar esetén

– 8몇 EttevaatustOhutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada.Seadme lüliti hoiab ära seadme k

Pagina 149 - Műszaki adatok

– 9Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme-ga kaasas olevad lahtised osad.Jooniseid vt volditaval lehe-küljel!Joonis  Keerake kaasasolev ühendusdetail

Pagina 150 - EK konformitási nyiltakozat

– 10몇 OhtKõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ-jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato-ru tugev

Pagina 151 - Ochrana životního prostředí

– 11 Pärast töid puhastusvahendiga: Lopu-tamiseks laske seadmel umbes 1 minut töötada. Vabastage pesupüstoli päästik. Lülitage masin välja „0/VÄLJA

Pagina 152 - Bezpečnost

– 12Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi-ga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. OhtElektrilöögi oht. L

Pagina 153 -  Nebezpečí!

– 13Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkt

Pagina 154 - Popis zařízení

– 5Godājamais klient!Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Pagina 155 - Uvedení do provozu

– 6 BīstamiNorāde par tieši draudošām briesmām, ku-ras izraisa smagas traumas vai nāvi.몇 BrīdinājumsNorāde par iespējami draudošām bries-mām, kuras v

Pagina 156 - 몇 Nebezpečí!

– 7pas krāsas maiņa. Bojātas automašī-nas riepas/riepu ventiļi ir bīstami dzīvī-bai. Tīrot ievērojiet vismaz 30 cm attālu-mu! Iepakojuma plēves uzgla

Pagina 157 - Ukládání

– 6 DangerSignale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.몇 Avertissemen

Pagina 158 - Pomoc při poruchách

– 8Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba spiediena pārsniegšanu.Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists, manometriskais slēdzis atslēdz sūkni

Pagina 159 - Technické údaje

– 9Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/tehniskajos datos.Uzmanību!Piesārņots ūdens var radīt augstspiediena sūkņa un piederumu bojā

Pagina 160 - Prohlášení o shodě pro ES

– 10Uzmanību!Automašīnu riepas, krāsojumu vai jutīgas virsmas, piem., koku nedrīkst tīrīt ar netīru-mu griezni, pastāv sabojāšanas risks.Uzmanību!Krās

Pagina 161 - Varstvo okolja

– 11몇 UzmanībuLai novērstu ievainojumu gūšanas risku ie-rīces pārvietošanas laikā, ņemiet vērā ierī-ces svaru (skatiet tehniskos datus).Attēls  Pacel

Pagina 162 - Varno ravnanje

– 12Mazākos traucējumus Jūs varat novērst patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnva-rotā klientu apkalpošanas

Pagina 163 -  Nevarnost

– 13Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildīju

Pagina 164 - Pred zagonom

– 5Gerbiamas kliente.Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k

Pagina 165 - Obratovanje

– 6 PavojusNuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.몇 ĮspėjimasNuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su-k

Pagina 166

– 7 Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems nekiltų pavojus uždusti!몇 Įspėjimas Su prietaisu draudžiama dirbti vaikams arba asmenims, kurie

Pagina 167 - Nega in vzdrževanje

– 8Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad nebūtų viršytas leistinas darbo slėgis.Kai atlaisvinamas rankinio purškimo pisto-leto svertas, pneumatinis jungi

Pagina 168 - Garancija

– 7 Danger Avant toute utilisation, vérifier l'état des composants importants, comme le flexible haute pression, la poignée pis-tolet et les di

Pagina 169 - ES-izjava o skladnosti

– 9Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde-lio/techninėje specifikacijoje.DėmesioVandenyje esantys nešvarumai gali pa-žeisti aukšto slėgio siurblį

Pagina 170 - Ochrona środowiska

– 10 PavojusDirbdami neimkite už apatinio „Delta-Racer“ krašto!DėmesioPažeidimo pavojus! Įrenginys gali būti naudojamas tik horizontalioje padėtyje.D

Pagina 171 - Bezpieczeństwo

– 11 Užsukite vandentiekio čiaupą. Paspauskite rankinio purškimo pistole-to svertą, kad pašalintumėte sistemoje dar esantį slėgį. Užfiksuokite rank

Pagina 172 -  Niebezpieczeństwo

– 12Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu ma-žesnius gedimus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų ap-tarnavimo tarnybą. Pavojus

Pagina 173 - Opis urządzenia

– 13Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų sau

Pagina 174 - Uruchamianie

– 5Шановний користувачу!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно н

Pagina 175 - Działanie

– 6 Обережно!Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.몇 ПопередженняВказівка щодо потенційно можли

Pagina 176 - Przechowywanie

– 7 Непридатні електричні подовжувачі можуть бути небезпечними. На відкритому повітрі використовувати тільки придатний для цього електричний подовжув

Pagina 177 - Usuwanie usterek

– 8몇 Увага! Під час тривалих перерв в роботі слід вимкнути пристрій за допомогою головного вимикача / вимикача пристрою або від'єднати його від

Pagina 178 - Gwarancja

– 9У цьому посібнику з експлуатації наведено опис пристрою з максимальною комплектацією. Комплектація відрізняється залежно від моделі (див. упакуван

Pagina 179 - Deklaracja zgodności UE

– 8 Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des domaines présentant des risques d’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (

Pagina 180 - Protecţia mediului

– 10Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних даних.УвагаВодяні забруднення можуть спричинити пошкодження насосу високого тиску та приладдя.

Pagina 181 - Siguranţa

– 11몇 Обережно!Струмінь води, що виходить з форсунки під високим напором, спричиняє віддачу ручного пістолету-розпилювача. З цієї причини слід зайняти

Pagina 182 -  Pericol

– 12В якості опції Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу (дотримуючись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу). Розпилит

Pagina 183 - Descrierea aparatului

– 13УвагаНе повністю випорожнені пристрої та обладнання можуть бути пошкоджені руйнуванню при дії морозу. Повністю випорожнити пристрій та обладнання,

Pagina 184 - Punerea în funcţiune

– 14 Перевірити настроювання струминної трубки. Перевірити достатність об’єму подачі води. За допомогою плоскогубців витягнути фільтр з підведення

Pagina 185 - Funcţionarea

– 15Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відп

Pagina 186 - Depozitarea

– 5Құрметті тұтынушы,Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы ап

Pagina 187 - Remedierea defecţiunilor

– 6Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (REACH)Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи ал

Pagina 188 - Date tehnice

– 7 Қауіп Жоғары қысымды шлангі, қолмен шашырату пистолеті жəне қауіпсіздік құралдары сияқты маңызды құрамдастарда əр қолданыс алдында зақымдардың б

Pagina 189 - Declaraţie de conformitate CE

– 8қолданылған материалдардың бұзылуына апара алады. Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады. Бұйымды қауіпті аймақтарда (мыса-лы, бенз

Pagina 190 - Ochrana životného prostredia

– 9idéale au nettoyage de véhicules ou de surfaces particulièrement encrassées20 Buse de mousse avec récipient de dé-tergentLe détergent est aspiré ho

Pagina 191 - Bezpečnosť

– 9айналмалы жоғары қысымды ағынды біріктіреді. Осы себептен ол əсіресе автоматты тазалау не қатты кірленген беттер үшін жарамды.20 Тазалағыш зат сауы

Pagina 192 -  Nebezpečenstvo

– 10Назар аударыңыз2 минуттан артық құрғақ күйдегі жұмыс жоғары қысымды сорғыштың зақымдалуына апарып соғады. Бұйымды 2 минут ішінде қысымсыз қалпына

Pagina 193 - Popis prístroja

– 11 ҚауіпЖасанды тазалағыш заттарды немесе химиялық заттарды қолдану бұйым қауіпсіздігіне зиян келтіруі мүмкін.Əр тазалау жұмысы үшін тек KÄRCHER та

Pagina 194 - Uvedenie do prevádzky

– 12몇 Сақтық нұсқауыАпаттар мен зақымдарды болдырмау үшін бұйымды тасымалдаған кезде салмағына назар аударыңыз (техникалық мəліметтерді қараңыз).Сурет

Pagina 195 - Prevádzka

– 13Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы мамандарымен х

Pagina 196 - Starostlivosť a údržba

– 14Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады. Егер материалдардың ақаулығы немесе

Pagina 197 - Príslušenstvo a náhradné

– 15Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы Еуропа Одағының

Pagina 199 - Zaštita okoliša

http://www.kaercher.com/dealersearch

Pagina 200 - Sigurnost

– 10Remarque :Le flexible d'alimentation n'est pas compris dans la livraison. Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-tion en ea

Pagina 201 -  Opasnost

– 11 Plonger le flexible d’aspiration pour le détergent dans un récipient contenant une solution de détergent. Utiliser la lance avec réglage de la

Pagina 203 - Stavljanje u pogon

– 12 Pousser le logement du couplage ra-pide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression.Illustrat

Pagina 204

– 13 Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-cez-la a

Pagina 205 - Otklanjanje smetnji

– 14Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ve

Pagina 206 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un

Pagina 207 - EZ izjava o usklađenosti

– 6 PericoloIndica un pericolo imminente che determi-na lesioni gravi o la morte.몇 AttenzioneIndica una probabile situazione pericolosa che potrebbe

Pagina 208 - Zaštita životne sredine

– 7 Pericolo Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio verificare i componenti principali, come tubo flessibile ad alta pressione, pistola di spr

Pagina 209

– 8 È interdetto fare funzionare l'apparec-chio in aree potenzialmente a rischio di esplosione. In caso di utilizzo dell'apparecchio in ar

Pagina 210

– 9la pulizia dell'auto o per superfici molto sporche.20 Ugello per schiumatura con contenitore del detergenteIl detergente viene aspirato dal se

Pagina 211 - Pre upotrebe

– 10Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-ne non è in dotazione. Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-mentazione idrica. Aprire compl

Pagina 212

– 11Opzionale Versare la soluzione di detergente nel serbatoio dell'ugello per schiumatura (osservare le indicazioni sul dosaggio riportate sull

Pagina 214 - Nega i održavanje

– 12AttenzioneApparecchi e accessori non completamen-te svuotati potrebbero venire danneggiati dal gelo. Svuotare completamente l'appa-recchio e

Pagina 215 - Pribor i rezervni delovi

– 13 Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-vere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla par-te anteriore. Control

Pagina 216 - Izjava o usklađenosti sa

– 14Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Pagina 217 - Опазване на околната среда

– 5Geachte klantLees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik

Pagina 218 - Сигурност

– 6 GevaarVerwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li-chaamsverwondingen leidt.몇 WaarschuwingVerwijzing n

Pagina 219 - 몇 Внимание

– 7 Richt de hogedrukstraal niet op u zelf of anderen om schoeisel of kledij te reini-gen. Spuit geen voorwerpen af die ongezon-de stoffen bevatten

Pagina 220 - Описание на уреда

– 8Draag de juiste beschermende kleding en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water.몇 VoorzichtigZorg er vóór alle handelingen me

Pagina 221 - Преди пускане в

– 920 Schuimsproeier met reinigingsmiddel-tankReinigingsmiddel wordt uit de tank ge-zogen en er ontstaat een krachtig schuim van reinigingsmiddel.————

Pagina 222 - Експлоатация

– 10OpgeletEen droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot beschadigingen van de hogedruk-pomp. Indien het apparaat binnen 2 minu-ten geen druk opbouwt

Pagina 223

– 11handel of direct bij KÄRCHER informatie aan te vragen. GevaarHet verkeerd gebruik van reinigingsmidde-len kan ernstige verwondingen of vergifti-g

Pagina 224 - Съхранение

– 5Sehr geehrter Kunde.Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Pagina 225 - Помощ при неизправности

– 12몇 VoorzichtigNeem bij de keuze van de opslagplaats het gewicht van het apparaat in acht om onge-vallen of verwondingen te vermijden (zie technisch

Pagina 226 - Технически данни

– 13Spanningsdaling door zwak stroomnet of bij gebruik van een verlengsnoer. Bij het inschakelen eerst de hendel van het handspuitpistool aantrekken

Pagina 227 - Декларация за

– 14Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aa

Pagina 228 - Keskkonnakaitse

– 5Estimado cliente:Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterio

Pagina 229 - Ohutu käsitsemine

– 6 PeligroAviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.몇 AdvertenciaAviso sobre una situació

Pagina 230 - 몇 Ettevaatust

– 7 Peligro Antes del servicio, comprobar si están dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y

Pagina 231 - Seadme osad

– 8Póngase ropa y gafas protectoras adecua-das para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad.몇 PrecauciónAntes de realizar cualquier ta

Pagina 232 - Kasutuselevõtt

– 9———————————————––––Posibles accesorios18 Cepillo para lavarApto para trabajar con detergentes.19 Delta-Racer D150La Delta Racer combina un cepillo

Pagina 233 - Käitamine

– 10AtenciónLa marcha en vacío durante más de 2 ho-ras provoca daños en la bomba de alta pre-sión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, descon

Pagina 234 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 11 PeligroEl uso de detergentes o productos quími-cos erróneos puede perjudicar la seguridad del equipo.Utilice sólo detergentes y productos de lim

Pagina 235 - Garantii

– 6 GefahrHinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.몇 WarnungHinweis auf eine möglicherwei

Pagina 236 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 12몇 PrecauciónPara evitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos).Figura

Pagina 237 - Vides aizsardzība

– 13Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las piezas eléctricas el servicio de pos-tventa autorizado. Tirar de la palanca de la pistola pul

Pagina 238 - Droša lietošana

– 14Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo construc-tivo como a la ver

Pagina 239 -  Bīstami

– 5Estimado clienteLeia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual par

Pagina 240 - Pirms ekspluatācijas

– 6 PerigoAviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.몇 AdvertênciaAviso referente a uma possível situação

Pagina 241 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 7 Perigo Controlar os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizadora manual e unidade de segurança re

Pagina 242

– 8 É proibido pôr o aparelho em funciona-mento em áreas com perigo de explo-são. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gas

Pagina 243 - Kopšana un tehniskā apkope

– 919 Delta-Racer D150O Delta-Racer combina uma escova de lavagem com um jacto de alta pressão rotativo. Esta característica torna-o es-pecialmente ad

Pagina 244 - Garantija

– 10AtençãoO funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhum

Pagina 245 - EK Atbilstības deklarācija

– 11 PerigoA utilização de detergentes ou agentes quí-micos errados pode afetar a segurança do aparelho.Para os respectivos trabalhos de limpeza util

Pagina 246 - Aplinkos apsauga

– 7 Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Keine Gegenstände abspritzen, die ge-sund

Pagina 247 - Saugus naudojimas

– 12Figura  Puxar o manípulo de transporte para fo-ra. Este engata audivelmente. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Proteger o aparelho

Pagina 248 -  Pavojus

– 13 Puxar a alavanca da pistola pulveriza-dora manual, o aparelho entra em fun-cionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de característic

Pagina 249 - Prieš pradedant naudoti

– 14Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Pagina 250 - Naudojimas

– 5Kære kunde.Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste

Pagina 251

– 6 RisikoHenviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden몇 AdvarselHenviser til en mulig farlig situation, der ka

Pagina 252 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 7몇 Advarsel Højtryksrenseren må ikke anvendes af børn eller af personer, der ikke er blevet instrueret i brugen. Apparatet er ikke beregnet til at

Pagina 253 - Priedai ir atsarginės dalys

– 8Overstrømsventilen forhindrer, at det mak-simalt tilladte tryk overskrides.Hvis pistolgrebet slippes, frakobles høj-trykspumpen af en trykafbryder,

Pagina 254 - EB atitikties deklaracija

– 9Vand, som strømmer igennem en system-separator, kan ikke drikkes.OBSTilslut aldrig en systemadskiller direkte til maskinen, men til drikkevandsfors

Pagina 255 - Захист навколишнього

– 10slitage og ophør af garantikravene. Infor-mer dig venligst ved din forhandler eller re-kvirer direkte informationer hos KÄRCHER. RisikoForkert an

Pagina 256 - 몇 Увага!

– 11몇 ForsigtigTag hensyn til maskinens vægt ved udval-get af opbevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.Inden maskinen

Pagina 257

– 8몇 VorsichtVor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeide

Pagina 258

– 12 Kontroller indstillingerne på strålerøret. Kontroller vandforsyningen for tilstræk-kelig transportkapacitet. Træk finfilteret i vandtilslutnin

Pagina 259 - Перед початком роботи

– 13Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæ

Pagina 260 - Введення в експлуатацію

– 5Kjære kunde.Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Pagina 261 - Експлуатація

– 6 FareAnvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselAnvisning om en mulig farlig situasjon so

Pagina 262 - Зберігання

– 7몇 Advarsel Høytrykksvaskeren må ikke brukes av barn, eller personer som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fun-gerer. Dette apparatet er

Pagina 263 - Допомога у випадку

– 8Overstrømsventilen forhindrer at maski-nens tillatte arbeidstrykk overskrides.Hvis spaken på håndsprøytespistolen slip-pes, slår en trykkbryter av

Pagina 264 - Гарантія

– 9Følg vannverkets forskrifter.몇 AdvarselI henhold til gjeldende forskrifter skal mas-kinen aldri kobles til drikkevannsnettet uten systemskiller. De

Pagina 265 - Європейського

– 10 FareBruk av andre rengjøringsmidler eller kje-mikalier kan virke inn på maskinens sikker-het.For de ulike rengjøringsoppgavene, an-vend utelukke

Pagina 266 - Қоршаған ортаны қорғау

– 11몇 Forsiktig!For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).Før lengre tids

Pagina 267 - Қауіпсіздік

– 12Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. FareFare for

Pagina 268 - 몇 Сақтық нұсқауы

– 9Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe-triebnahme montieren.Abbildungen siehe Ausklapp-seite!Abbildung  Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes

Pagina 269 - Бұйым сипаттамасы

– 13Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn

Pagina 270 - Іске қосу алдынан

– 5Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Pagina 271 - Бұйымды іске қосу Қолдану

– 6 FaraVarnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.몇 VarningVarnar om en möjligen farlig situation

Pagina 272

– 7몇 Varning Aggregatet får inte användas av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap. Denna apparat är ej avsedd att använ-das av perso

Pagina 273 - Күту мен техникалық

– 8Överströmningsventieln förhindrar över-skridning av tillåtet arbetstryck.När avtryckaren på spolröret släpps från-kopplas högtryckspumpen av en try

Pagina 274 - Бұйым керек-жарақтары

– 9Beakta vattenleverantörens föreskrifter.몇 VarningEnligt gällande föreskrifter får maskinen aldrig användas på dricksvattennätet utan systemavskilja

Pagina 275 - Техникалық мағлұматтар

– 10 FaraAnvändning av andra rengöringsmedel el-ler kemikalier kan påverka maskinens sä-kerhet.Använd endast rengöringsmedel och un-derhållsmedel frå

Pagina 276 - ЕС стандарттар сəйкестiк

– 11몇 VarningObservera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk data).Beakta innan lägre lagring,

Pagina 277

– 12Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker. FaraRisk för s

Pagina 278

– 13Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktiven

Commenti su questo manuale

Nessun commento