BD 530 Bp ClassicRegister and win!www.kaercher.comBD 530 Bp Classic BD 530 Ep Classic59633190 01/12Deutsch 3English 18Español 32Português 47
– 8 Schaltbügel betätigen.HinweisWenn der Bürstenmotor beim Einschalten nicht anläuft, Bürstenmotor durch Zurück-ziehen des Gerätes entlasten. Reini
– 9W przypadku niewystarczającego efektu ssania przechył prostej belki ssącej można zmienić. Poluzować nakrętki motylkowe. Przechylić belkę ssącą.
– 10 Spuścić wodę otwierając urządzenie dozujące na wężu spustowym. Następnie przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą. Otworzyć zamknięcie zb
– 11 Sprawdzić stan uszczelki między zbior-nikiem brudnej wody a pokrywą, w razie konieczności wymienić.Co miesiąc, tylko przy BD 530 Bp: Sprawdzać
– 12Usterki wskazane na wyświetlaczu (tylko BD 530 Bp)Wskaźnik wyświetlaczaUsuwanie usterekERR B Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w raz
– 13W zależności od wybranego rodzaju-czyszczenia, urządzenie można wyposa-żyć w różne akcesoria. Dalsze informacje znajdują się w naszym katalogu lub
– 14Dane techniczneBD 530 Bp BD 530 EpMocNapięcie znamionowe V 24 220/1~/50HzPojemność akumulatora Ah (5h) 75 -Średni pobór mocy W 1200 1600Moc silnik
– 15W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez dystrybutora urzą-dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akcesoriów usuwamy w okresie gwa
– 1ᙼϔՓ⫼ᙼⱘ䆒ࠡˈ䇋ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡䇈ᯢкॳӊˈЎ᮹ৢՓ⫼݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋ཹֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ䇋佪Փ⫼ᴀ䆒ࠡ䯙䇏ᑊ⊼ᛣᴀ᪡䇈ᯢкঞ᠔䰘ࠋᄤ⏙⋕ᇬ఼⎟পᓣᇬ఼ᅝܼᦤ⼎ݠDŽ몇 䄺ਞϡᕫ᭰䴶ϞՓ⫼䆒DŽ%'(S䖲ㅵ㒓ϡᕫ
– 2ᴚ ᓔ݇ᴚ ᪡ৄ ⬉⇨㋏㒳ֱ䰽㺙㕂˄᪡ৄϟᮍ˅ ᇬᶊϟ䰡ᴚ ∵∈ᥦ∈䕃ㅵ ᢑ䕃ㅵ ⬉∴ ˄া⫼%'%SЁ˅ ⫼Ѣᤶఈⱘ᯳ᔶᶘ ᇬᶊ ᣖ㺙㕂 ⫼Ѣᅮⱘकᄫᶘᇬᶊؒ᭰⚍DŽ ⫼Ѣᇚᇬᶊؒ᭰ⱘ㗐ᔶ㶎↡ ᇬᶊ ˄ϡ
– 3 ∈䞣䇗㡖ᮟ䪂 ࠋᄤ䖤㸠ᓔ݇ ᢑ⍵䕂ᴎᓔ݇ ᰒ⼎ሣ ∈䞣䇗㡖ᮟ䪂 ᘏᓔ݇ 䍙䕑ֱ䰽㺙㕂 ᢑ⍵䕂ᴎᓔ݇ Փ⫼ಯϾ䱣ᴎկ䋻ⱘ㶎ᷧᅮᢝᦵᶘᑊᦦϞֱᡸ㔽DŽ ᇚࣙ㺙ջ䴶ⱘ䭓ᵓЎ᭰വᬒࠄᠬⲬϞDŽ ⫼䩝ᄤᇚ᭰വᅮᠬⲬϞDŽ ⷁᵓᬒࠄ᭰വϟ䴶ˈ⫼ҹᬃᩥDŽ এ䰸䕂ᄤࠡ䴶ⱘ
– 9 Hebel nach unten drücken; der Saug-balken wird abgesenkt. Saugturbine am Schalter einschalten.VorsichtBeschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge-rät
– 4 ॅ䰽⟚⚌ॅ䰽DŽϡ㽕ᇚᎹ㉏Ԑ⠽કᬒࠄ⬉∴Ϟˈгህᰃ䇈ˈϡ㽕ᬒࠄ㒜ッᵕ⬉∴䖲ӊϞDŽফӸॅ䰽DŽҢϡ㽕䅽Ӹষ㾺ࠄ䪙DŽ⬉∴Ϟ㒧ᴳᎹৢྟ㒜㽕⋫DŽ ᵒᓔ䫕ᅮṊⱘ㶎ᷧᑊᠧᓔṊDŽ ᇚ⬉∴ᳱⴔ⏙⋕༈ⱘᮍᬒࠄῑᄤЁᑊֱᣕ唤ᑇDŽ 㒭⬉∴⬉ᵕ⍖Ϟ⬉ᵕֱᡸ⊍㛖DŽ Փ⫼䱣ᴎկ䋻ⱘ䖲⬉㒓䖲⬉
– 5⊼ᛣ䆒ᤳണॅ䰽ʽ– 㒭⬉∴㸹ܙࡴ∈ᯊˈা㛑Փ⫼㪌佣∈এ⾏ᄤ∈(1 7DŽ– ϡ㽕Փ⫼䚼ᦎࡴ⠽ ˄े᠔䇧ⱘᬍ䖯ࠖ˅ˈ৺߭ᇚপ⍜ӏԩϔ乍䋼䞣ֱ䆕DŽ⬉∴ܙ⬉఼ৃϧϮଚᑫфࠄDŽ᪡ৄᰒ⼎ሣϞᰒ⼎⬉∴ⱘܙ⬉⢊ᗕ˖– ᠧᓔࠋᄤ䖤㸠ᇬ⍵䕂ᴎⱘᓔ݇ৢˈᰒ⼎ⱘ䖤㸠ᇣᯊЎ
– 6⏙⋕ࠖৃϧϮଚᑫфࠄDŽ ݇Ϟ∵∈ㆅⱘⲪᄤDŽ 䗮䖛ᶘ䕏ᵒᦤ䍋䆒DŽ ᢝߎ䫕ᅮ㺙㕂DŽ ᇚ㸠䍄㺙㕂ಲ䕀ࠄ᠔Ꮰᳯⱘԡ㕂ЁDŽ व䖯䫕ᅮ㺙㕂DŽ 㸠䍄㺙㕂ϟಲ䕀ᑊ䫕ᅮDŽ ᇚ䆒ࠄՓ⫼ഄ⚍DŽ 㸠䍄㺙㕂Ϟಲ䕀ᑊ䫕ᅮDŽ %'%S˖ᠧᓔࠋᄤ䖤㸠ᇬ⍵䕂ᴎⱘᓔ݇DŽ
– 7 ᢻ㋻㗐ᔶ㶎↡DŽ ᇚᴚᄤϟय़˗䰡ϟᇬᶊDŽ ᪡ᓔ݇ਃࡼᢑ⍵䕂ᴎDŽ⊼ᛣ᳝ᤳണഄ䴶䫎ሖⱘॅ䰽DŽϡℸഄ⚍Փ⫼ᴀ䆒DŽ %'%S˖ᠧᓔࠋᄤ䖤㸠ᓔ݇DŽ %'%S˖ᇚᘏᓔ݇䕀ࠄԡ㕂 ĀāϞDŽ ᪡ᓔ݇ᴚˈࠋᄤ⬉ᴎे䖤䕀DŽ⊼ᛣ˖%'
– 8 Փ⫼ড়䗖ⱘᎹ ˄՟བ⹀Ꮥ˅ᠧᓔޔ∈ㆅᇕⲪDŽ⊼ᛣফӸᤳണॅ䰽ʽ䖤䕧ᯊ㽕⊼ᛣ䆒ⱘ䞡䞣DŽ Ўᕫҹᬒ≑䔺Ϟ䖤䕧ˈՓ⫼ᓴ㋻ᏺ 㓇ᄤ㋏⠶ˈҹ䰆⒥ࡼDŽ⊼ᛣফӸᤳണॅ䰽ʽᄬᬒᯊ㽕⊼ᛣ䆒ⱘ䞡䞣DŽ 䆹䆒া㛑ᄬᬒᅸݙDŽ 䗝ᢽذᬒԡ㕂ᯊᑨ㗗㰥᠔ܕ䆌ⱘ䆒ᘏ䞡䞣ˈ䙓ܡᕅડ〇ᅮᗻDŽ ॅ䰽ফӸ
– 9 ᢨϟล᭭ӊDŽ ᢨϟఈDŽ 㗏䕀ఈᦦܹᮄⱘఈDŽ ᦦϞล᭭ӊDŽ ᢻϞᑊᢻ㋻᯳ᔶᶘDŽ ⊓Āˉāᮍ䕀ࡼ䖯䗳ᑺ䇗㡖ᮟ䪂DŽ ᦤ䍋ⲬࠋDŽ ᇚⲬࠋ⊓䗚ᯊ䩜ᮍ䕀ࡼ㑺 eDŽ ϟপϟⲬࠋDŽ ᣝⳌডⱘ乎ᑣᬒܹᮄⲬࠋDŽ 䇗㡖䖯䗳ᑺDŽЎњֱ䱰䆒ৃ䴴䖤㸠ˈৃϢ.噀UFKHU
– 10ᬙ䱰 üü ᰒ⼎ሣϞ᮴ᰒ⼎ᬙ䱰 ᥦ䰸ᬙ䱰ϡৃҹਃࡼ䆒 ᪡ᓔ݇ᴚDŽ%'%S˖Ẕᶹ⬉∴ˈབ᳝ᖙ㽕ˈे㸠ᤶDŽ%'(S Ẕᶹᰃ৺Ꮖ㒣ᦦϞ⬉⑤ᦦ༈DŽ%'(S य़ܹ䍙䕑ֱ䰽㺙㕂DŽ∈䞣ϡ Ẕᶹᮄ∈∈ԡˈབ᳝䳔㽕ˈे㒭∈ㆅࡴ∈DŽẔᶹ䕃ㅵ
– 11ḍ↣⏙⋕ӏࡵˈ䆒ৃ䜡㕂ϡৠⱘ䰘ӊDŽ䇋ᶹ䯙៥Ӏⱘ䰘ӊⳂᔩ䆓䯂៥Ӏⱘ㔥キZZZNDHUFKHUFRPDŽ䰘ӊৡ⿄䳊ӊো%'ᦣ䗄ӊ᭄ࣙ㺙䆒䳔㽕ⱘӊ᭄Ⲭࠋˈ✊ẩ↯ ˄䕃䋼˅ ⫼Ѣᠧ⺼ഄ䴶DŽ Ⲭࠋˈ㑶㡆 ˄Ёㄝˈᷛޚ˅
– 12ѻક㾘Ḑ খ᭄%'%S %'(Sࡳ⥛乱ᅮ⬉य़ ӣ a+]⬉∴ᆍ䞣 $K ˄ ᇣᯊ˅ ᑇഛ⍜㗫ࡳ⥛ ⪺ ᇬ⬉ᴎࡳ⥛ ⪺ ࠋᄤ⬉ᴎࡳ⥛ ⪺ ᢑᢑࡳ⥛ˈぎ⇨䞣 छ ⾦
– 13៥ӀⱘЏㅵ䫔ଂ݀ৌ᠔থᏗⱘ䋼䞣ֱ䆕ᴵӊ↣Ͼᆊഛ䗖⫼DŽ䋼䞣ֱ䆕ᳳݙˈᙼⱘ䰘ӊϔᮺথ⫳ᛣᬙ䱰ˈা㽕ᰃᴤ᭭ࠊ䗴㔎䱋ˈ៥Ӏ䛑ᇚܡ䌍ᥦ䰸DŽབሲ䋼䞣ֱ䆕ᚙމˈ䇋߁থ⼼㘨㋏䌉ᮍ㒣䫔ଚህ䖥㘨㋏㦋ᕫᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ⚍DŽ– াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊӊDŽॳྟ䜡ӊॳྟӊৃҹ⹂ֱ䆒ᅝܼ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠
– 10 Verschluss des Frischwassertanks mit geeignetem Werkzeug (z.B. Münze) öffnen.VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes b
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
12/11aAE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugg
– 11 Saugbalken abnehmen. Sterngriffe herausschrauben. Kunststoffteile abziehen. Sauglippen abziehen. Sauglippen wenden oder neue Sauglip-pen ein
– 12Störungen mit Anzeige im Display (nur BD 530 Bp)Display-Anzeige BehebungERR B Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkö
– 13Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet wer-den. Fragen Sie nach unserem Katalog oder
– 14Technische DatenBD 530 Bp BD 530 EpLeistungNennspannung V 24 220/1~/50HzBatteriekapazität Ah (5h) 75 -Mittlere Leistungsaufnahme W 1200 1600Saugmo
– 15In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör b
English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the ini-tial operation of your appliance and store them for later use or su
– 21 Push handle2 Control handle3 Operator console4 Electronics and fuses(under the operations panel)5 Vacuum bar lowering lever6 Dirt water discharge
– 31 Water quantity regulator2 Switch for brush operations3 Switch of suction turbine4 Display1 Water quantity regulator2 Main switch3 Overload fuse4
– 4Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.e. on
– 5bine are switched off. The message "LOW BAT“ is displayed on the operations panel.NoteAverage charging time is approx. 10 -15 hours.The recomm
– 6 Release the lock screw for the contain-er and open the container. Clamp off the minus pole of the battery. Clamp off the remaining cables from
– 7 Tilt the chassis upward and lock it. BD 530 Bp: Switch on the button for brush operations and suction turbine BD 530 Ep: Insert the plug into
– 8 Turn the lever downwards; the vacuum bar is lowered. Switch on the suction turbine using the switch. CautionRisk of damage to the floor covering
– 9 Open the lock of the fresh water tank using a suitable tool (such as a coin). CautionRisk of injury and damage! Observe the weight of the applian
– 10 Remove the vacuum bar. Unscrew the star grips. Remove the plastic parts. Remove the vacuum lips. Turn the vacuum lips or insert new ones. I
– 11Faults with display (BD 530 Bp only)Display RemedyERR B Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.ERR T Call c
– 12The appliance can be equipped with vari-ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet a
Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G
– 13Technical specificationsBD 530 Bp BD 530 EpPowerNominal voltage V 24 220/1~/50HzBattery capacity Ah (5h) 75 -Average power consumption W 1200 1600
– 14The warranty terms published by our com-petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail-ures of your accessory
Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o
– 2Utilice el aparato únicamente de conformi-dad con las indicaciones del presente ma-nual de instrucciones.– El aparato sólo se puede utilizar para l
– 31 Estribo de empuje2 Estribo de conexión3 Pupitre de mando4 Sistema electrónico y fusibles(bajo el pupitre de mando)5 Palanca de bajada de la barra
– 41 Botón regulador del caudal de agua2 Interruptor modo de cepillo3 Interruptor turbina de aspiración4 anuncio1 Botón regulador del caudal de agua2
– 5Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: PeligroPeligro de explosiones. No coloque herra-mientas u otros objeto
– 6medida mínima permitida de capacidad, se apaga el motor de los cepillos y la turbina. En la pantalla del pupitre de mando apare-ce el texto "L
– 7 Vaciar los depósitos si es necesarioPrecauciónPeligro de deterioro para los cables ubica-dos en la parte trasera del aparato. Antes de desplazar
– 8 Elevar ligeramente el aparato por el asa. Extraer el bloqueo. Girar el chasis en la posición deseada. Encajar el bloqueo. Girar hacia abajo y
– 2Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-lich gemäß den Angaben in dieser Be-triebsanleitung.– Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeits
– 9Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar la inclina-ción de la barra de aspiración recta. Suelte las tuercas
– 10 Purgue el agua a través del orificio del dosificador situado en la manguera de salida. A continuación, aclare el depósito de agua sucia con ag
– 11Mensualmente, sólo la BD 530 Bp: Comprobar si los polos de la batería es-tán oxidados, si es necesario cepillar y lubricar con lubricante para po
– 12Averías con indicación en pantalla (sólo BD 530 Bp)Indicador de pantalla Modo de subsanarlaERR B Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los
– 13En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al apa-rato de distintos accesorios. Solicite nues-tro catálogo o vi
– 14Datos técnicosBD 530 Bp BD 530 EpPotenciaTensión nominal V 24 220/1~/50HzCapacidad de batería Ah (5h) 75 -Consumo medio de potencia W 1200 1600Pot
– 15En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del acce-sorio serán subsanadas
Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c
– 2Utilize este aparelho exclusivamente em conformidade com as indicações destas Instruções de Serviço.– O aparelho só pode ser utilizado para a limpe
– 31 Alavanca de avanço2 Alavanca de manobra3 Painel de comando4 Sistema electrónico e fusíveis(por baixo do painel de comando)5 Alavanca de abaixamen
– 31 Schubbügel2 Schaltbügel3 Bedienpult4 Elektronik und Sicherungen(unter dem Bedienpult)5 Hebel Saugbalkenabsenkung6 Ablassschlauch Schmutzwasser7 S
– 41 Botão de regulação da quantidade de água2 Interruptor do funcionamento das esco-vas3 Interruptor da turbina de aspiração4 Display1 Botão de regul
– 5Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate-rias: PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas ou objecto
– 6de, o motor das escovas e a turbina desli-gam. No display, no painel de comando, é indicado "LOW BAT".AvisoO tempo de carga é normalmente
– 7 Esvaziar depósitos se necessárioAtençãoPerigo de danificar os cabos no verso do aparelho. Antes de girar o reservatório para trás, é imprescindív
– 8 Puxar o dispositivo de bloqueio para fo-ra. Inclinar o chassis para a posição dese-jada. Voltar a engatar o dispositivo de blo-queio. Desloca
– 9Se o resultado de aspiração for insuficien-te, a inclinação da barra de aspiração pode ser alterada. Desapertar as porcas de orelhas. Inclinar a
– 10 Despejar a água suja, abrindo o dispo-sitivo de dosagem na mangueira de descarga. Depois, lavar o reservatório da água suja com água limpa. A
– 11 Verificar o estado das juntas entre o de-pósito de água suja e a tampa e, se ne-cessário, substituí-las.Mensalmente, apenas em BD 530 Bp: Contr
– 12Avarias indicadas no display (apenas BD 530 Bp)Indicação no display Eliminação da avariaERR B Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as
– 13O aparelho pode ser equipado com vários acessórios conforme as respectivas tare-fas de limpeza. Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na Interne
– 41 Regulierknopf Wassermenge2 Schalter Bürstbetrieb3 Schalter Saugturbine4 Display1 Regulierknopf Wassermenge2 Hauptschalter3 Überlastsicherung4 Sch
– 14Dados técnicosBD 530 Bp BD 530 EpPotênciaTensão nominal V 24 220/1~/50HzCapacidade da bateria Ah (5h) 75 -Consumo de potência médio W 1200 1600Pot
– 15Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no seu ace
Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki
– 21 İtme yayı2 Kumanda kolu3 Kumanda paneli4 Elektronik ünite ve sigortalar(kumanda panosunun altında)5 Emme kolunu indirme kolu6 Pis su tahliye hort
– 31 Su miktarı ayar kafası2Fırça modu düğmesi3 Vakum türbini düğmesi4 Ekran1 Su miktarı ayar kafası2 Ana şalter3Aşırı yük emniyeti4 Vakum türbini düğ
– 4Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: TehlikePatlama tehlikesi Akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücre kone
– 5Vakum hortumunu vakum kolundan çekin. Hazneyi kilitleme için kullanılan cıvatayı gevşetin ve hazneyi açın. Akü soketini çekin ve şarj kablosuna
– 6몇 UyarıHasar görme tehlikesi. Sadece tavsiye edi-len temizlik maddelerini kullanın. Diğer te-mizlik maddeleri için, artan çalışma güvenliği ve kaza
– 7 Su miktarını, zemin kaplamasının kirlilik derecesi ve türüne uygun olarak ayar kafasından ayarlayın.Notİlk temizlik denemelerini az miktarda suyl
– 8 Su miktarı ayar düğmesini kapatın. Artık suyu emmek için cihazı 1-2 metre daha öne doğru sürün. Kumanda kolunu bırakın. BD 530 Bp: Fırça modu
– 5Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: GefahrExplosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d
– 9BD 530 Ep: Cihazdaki tüm çalışmalardan önce ana şalteri “0” konumuna getirin ve elektrik fişini çekin.DikkatDışarı çıkan su nedeniyle cihazı zarar
– 10 Fırçaların zarar görmesini önlemek için, fırçaları dışarı alın. Bir araç üzerinde taşımak için gergi ke-merleri/telleri kullanarak cihazı kayma
– 11Ekranda gösterilmeyen arızalarArıza Arızanın giderilmesiCihaz çalıştırılamıyor Kumanda koluna basın.BD 530 Bp: Aküleri kontrol edin, gerekirse değ
– 12Temizlik görevine uygun olarak cihaz çeşitli aksesuarlarla donatılabilir. Katalogumuza başvurun ya da İnternet’te www.kaerc-her.com adresi altında
– 13Teknik BilgilerBD 530 Bp BD 530 EpGüçNominal gerilim V 24 220/1~/50HzAkü kapasitesi Ah (5h) 75 -Ortalama güç alımı W 1200 1600Emme motorunun gücü
– 14Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan muhtemel hasarla
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохраните
– 2Используйте данный прибор исключи-тельно в соответствии указаниями дан-ного руководства по эксплуатации.– Прибор может применяться только для полир
– 31 ведущая дуга2 переключающая скоба3 Пульт управления4 Электроника и предохранители(под пультом управления)5 Рычаг опускания всасывающей план-ки6 Ш
– 41 Регулятор подачи воды2 Переключатель «Работа щеток»3 Переключатель «Всасывающая тур-бина»4 Дисплей1 Регулятор подачи воды2 Главный выключатель3 П
– 6Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu den jeweils eingesetzten Batterien) sind elektronisch geregelt und beenden den La-devorgang selbstständig.Al
– 5При обращении с аккумуляторами сле-дует соблюдать следующие предупре-дительные указания: ОпасностьВзрывоопасность Не класть инстру-менты или подоб
– 6УказаниеПрибор оборудован защитой от чрез-мерной разрядки, т. е. при достижении минимально допустимого уровня заря-да двигатель щеток и турбина от
– 7Аккумуляторы и зарядные устройства можно приобрести в специализирован-ных местах торговли.Состояние зарядки аккумулятора пока-зывается на дисплее в
– 8Рекомендуемые моющие средства:Средства очистки можно приобрести в торговой сети. Закрыть крышку резервуара грязной воды. Чуть поднять прибор за р
– 9УказаниеПервые пробные попытки чистки про-водить при низком объеме подачи во-ды. Повышать подачу воды постепенно, пока не будет достигнут желаемый
– 10 Закрыть регулятор подачи воды, для выкачивания оставшейся воды переместить прибор еще на 1-2 м вперед, Отпустить вилку переключения. BD 530 B
– 11Внимание!Опасность получения травм и повреж-дений! При хранении следует обра-тить внимание на вес устройства. Это устройство разрешается хранить
– 12 Снимите всасывающую планку. Выверните грибковые рукоятки. Снимите пластмассовые детали. Снимите всасывающие кромки. Переверните или вставьте
– 13Неполадки с индикацией на дисплее (только BD 530 Bp)Индикация дисплея Способ устраненияERR BПроверить, не заблокированы ли щетки посторонними пред
– 14В соответствии с задачей работы по очистке прибор можно оборудовать раз-личными принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу страни-цу
– 7 Batterien herausnehmen. Verbrauchte Batterien gemäß den gel-tenden Bestimmungen entsorgen.VorsichtBeschädigungsgefahr. Saugbalken vor dem Rückwä
– 15Технические данныеBD 530 Bp BD 530 EpПараметрыНоминальное напряжение В 24 220/1~/50ГцЕмкость аккумулятора а/ч (5ч)75 -Средняя потребляемая мощност
– 16В каждой стране действуют соответс-твенно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-мож
Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej
– 2Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.– Urządzenie powinno być stosowane tyl-ko do czyszczenia gładkich powie
– 31 Uchwyt do prowadzenia2 Uchwyt do włączania 3 pulpit sterowniczy4 Elektronika i bezpieczniki(pod pulpitem sterowniczym)5Dźwignia opuszczania belki
– 41 Przycisk regulujący ilość wody2Włącznik trybu pracy szczotki3Włącznik turbiny ssącej4Wyświetlacz1 Przycisk regulujący ilość wody2Wyłącznik główny
– 5Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wska-zówek ostrzegawczych: NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo wybuchu. N
– 6oraz turbina są wyłączane. Na wyświetla-czu na pulpicie sterowniczym pojawi się wskazanie "LOW BAT". (niski poziom nała-dowania akumulato
– 7stanie odchylony ku tyłowi, należy koniecz-nie odchylić podwozie do przodu. Poluzować śrubę do blokowania zbior-nika i otworzyć zbiornik. Kabel o
– 8 Zdjąć blokadę. Przesunąć mechanizm jezdny do wy-branej pozycji. Zatrzasnąć blokadę. Przesunąć mechanizm jezdny w dół i zablokować. Przesunąć
Commenti su questo manuale